Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déclaré que beaucoup de prisonniers étrangers préféreraient » (Français → Anglais) :

Le ministre a déclaré que beaucoup de prisonniers étrangers préféreraient nettement être incarcérés dans une prison canadienne plutôt que dans leur pays. Par extension, les personnes se trouvant dans n'importe quel camp de réfugiés au monde préféreraient être détenues au Canada.

The minister said that often foreign prisoners would much prefer incarceration in Canadian jails than in their home countries, and by extension, would prefer detention in Canada to any refugee camp in the world.


Le sénateur Angus: La déclaration des biens à l'étranger est un domaine qui a fait l'objet de beaucoup de mémoires depuis le budget de mars 1996.

Senator Angus: Foreign property has been an area in which we have had a lot of submissions since the March 1996 budget.


Le président MALOSSE a déclaré que l'utilisation et la vente, tant en Chine qu'à l'étranger, d'organes prélevés sur des prisonniers d'opinion, des personnes exécutées et des groupes minoritaires, sont une honte pour l'humanité et devraient prendre fin immédiatement.

President Malosse declared that using body parts from prisoners of conscience, executed persons and minorities groups, to be sold in China or outside the country, is a disgrace for humanity and should end immediately.


Beaucoup d'Iraniens ordinaires, qui étaient nombreux à appuyer le régime conservateur dans le passé, sont indignés d'entendre M. Ahmadinejad déclarer avoir déjoué un complot étranger.

A lot of ordinary Iranians, including many who used to back the conservatives, scorn Mr Ahmadinejad's claim to have foiled a foreign plot.


En raison des différences culturelles, linguistiques, des coutumes, des religions et des conditions sociales, la situation des prisonniers étrangers est beaucoup plus difficile que celle des condamnés nationaux.

Owing to differences in culture, language, customs, religion and social conditions, foreign prisoners are in a much more difficult position than national ones.


En raison des différences culturelles, linguistiques, des coutumes, des religions et des conditions sociales, la situation des prisonniers étrangers est beaucoup plus difficile que celle des condamnés nationaux.

Owing to differences in culture, language, customs, religion and social conditions, foreign prisoners are in a much more difficult position than national ones.


En attendant, il a toutefois déclaré que la coopération se ferait au cas par cas et a souligné qu’il y avait déjà des investissements étrangers substantiels dans le secteur énergétique russe, dans une mesure beaucoup plus large que dans beaucoup d’autres pays producteurs d’énergie.

Until that happened, though, he said that cooperation should be on a case-by-case basis, and pointed out that there was already substantial foreign investment in the Russian energy sector, to a considerably greater extent than in many other energy-producing countries.


Le Conseil s'est beaucoup inquiété des prisonniers politiques toujours détenus en Serbie, y compris des quelque 700 Kosovars albanais, et a maintes fois exigé leur libération, notamment dans une déclaration de l'UE du 3 janvier.

The Council has been much concerned about the political prisoners detained in Serbia, including the approximately 700 Albanian Kosovars, and has repeatedly pressed for their release, not least in an EU declaration of 3 January.


Elle devra conclure et décider de beaucoup de choses, dont elle n’a pas encore décidé parce qu’elle est en train de travailler : savoir si la charte est seulement un document de déclaration de principes ou si elle s’intègre aux traités, savoir si la charte va être l’un des premiers exemples de coopération renforcée ou non, savoir comment elle s’applique aux citoyens, si elle s’applique seulement aux européens membres de l’Union européenne ou à d’autres résidents européens ...[+++]

The Convention will have to complete its work and decide on many aspects which have not yet been decided. These include determining whether the Charter is just a document setting out principles or whether it is to be incorporated in the Treaties, whether or not the Charter will be one of the primary examples of closer cooperation, how this will be applied to the citizens, whether just to native Europeans or to other residents in EU countries, or to foreigners or even illegal immigrants – this is a problem which has not yet been decided – how it will be linked to the European Convention on Human Rights and how it will be linked to the nat ...[+++]


Se réjouissant d'une lettre envoyée par le gouvernement italien aux universités leur donnant l'instruction de sauvegarder les droits acquis des professeurs de langue étrangers en tenant compte de leur emploi précédent, M. Flynn a souligné qu'il restait encore beaucoup à faire et a déclaré que des poursuites seraient à nouveau engagées si la Commission n'obtenait pas entière satisfaction à propos de l'application de la loi.

While welcoming a letter sent by the Italian Government to the universities, instructing them to respect the acquired rights of their foreign language lecturers with regard to their former employment, Mr Flynn underlined that substantial progress is still needed to be made, and warned that legal proceedings would continue if the Commission was not satisfied that the law was being applied correctly.


w