Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déclaré nous savons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L'écart entre les taux de chômage au Canada et aux États-Unis : ce que nous savons et ce que nous ne savons pas

The Canada-U.S. Unemployment Rate Gap: What We Know and What We Do Not Know


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le Commissaire Mimica a fait la déclaration suivante: "Parce que nous savons qu'il n'y pas de développement durable et de croissance sans une population en bonne santé, l'UE confirme son engagement auprès des autorités nationales pour soutenir l'extension de la couverture santé à toute la population.

Commissioner Mimica made the following statement: ‘We know that sustainable development and growth are impossible without a healthy population. The EU is therefore reaffirming its commitment to the national authorities to support extending healthcare coverage to the entire population.


Mme Androulla Vassiliou, commissaire européenne à l’éducation et à la culture, a déclaré: «Nous savons à quel point il peut être difficile pour les producteurs de films d’accéder au crédit bancaire, même s’ils disposent d’un projet de film très prometteur.

Androulla Vassiliou, the European Commissioner responsible for education and culture, commented: "We know how difficult it can be for film producers to access bank loans, even if they have a very promising film project.


Pour sa part, Herman Van Rompuy, président de l'Union européenne, a déclaré: «Nous savons que cette question est principalement liée aux sans domicile fixe, à l'accès au marché de l'emploi qu'il faut améliorer, à la possibilité de recourir aux services de santé, à ce qu'on appelle en effet les "conditions de vie matérielles".

Herman Van Rompuy, the President of the European Council said: “We all know that this issue is mainly linked with homelessness, with a better access to the labour market, with the possibility to apply for health services, with, indeed, what can be called "the material conditions of life".


Janez Potočnik, commissaire européen responsable de la science et de la recherche, s’est félicité de la création de ce nouveau réseau de recherche et a déclaré: «Nous savons que le public est de plus en plus préoccupé par l’augmentation de la résistance aux antibiotiques utilisés pour le traitement de maladies qui touchent chaque année un grand nombre d’entre nous.

European Science and Research Commissioner Janez Potočnik welcomed this new research network, saying “We know that there is growing concern among the public about rising rates of antibiotic resistance to illnesses that affect many of us every year.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Se référant à cette initiative de la Commission, le Commissaire Michel a déclaré : « Nous savons que la fièvre jaune est une infection virale extrêmement dangereuse, avec un taux de mortalité élevé.

Explaining the Commission’s move, Louis Michel said: “We know that yellow fever is an extremely dangerous viral infection with a high mortality rate.


Se félicitant de l'adoption de la communication, Mme Margot Wallström, commissaire à l'environnement, a déclaré : "Nous savons déjà que certaines écotechnologies sont incapables de pénétrer le marché en raison d'un certain nombre d'obstacles techniques, économiques, réglementaires et sociaux.

Welcoming the adoption of the Communication, Environment Commissioner Margot Wallström declared: "We already know that there are environmental technologies unable to penetrate the market because of a number of technical, economic, regulatory and social barriers.


- (DE) Monsieur le Président, il est incontestable que l'Union européenne contribue à la lutte contre la pauvreté, mais nous savons tous que nous sommes loin d'avoir atteint les objectifs déclarés.

– (DE) Mr President, there is no dispute that the European Union is contributing to the war on poverty, but, as we all know, we fall a long way short of our declared objectives.


Nous savons que de nombreux pays, y compris des pays en développement, ont exercé d'intenses pressions pour que soit adoptée une déclaration selon laquelle les droits du travail étaient du ressort exclusif de l'OIT.

We know there was intense pressure from many countries, including developing countries, for a declaration that labour rights were a matter for the ILO alone.


Comme nous le savons tous, les points essentiels étaient la déclaration ouverte, la liste positive et le rapport d'évaluation.

As we are all aware, the crucial issues were the open declaration, the positive list and an evaluation report.


6. Nous ne savons pas quel avenir sera réservé au traité de Nice ; mais nous savons déjà qu'une nouvelle CIG se réunira dès 2004 (cf. Déclaration 23 relative à l'avenir de l'Union).

6. We do not know what will become of the Treaty of Nice, but we know already that another IGC will be held in 2004 (see Declaration 23 on the future of the Union).




D'autres ont cherché : déclaré nous savons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déclaré nous savons ->

Date index: 2021-05-28
w