Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déclaration d'impôts
Déclaration de naissance
Déclaration de revenus
Déclaration favorable au déclarant
Déclaration fiscale
Déclaration hors serment
Déclaration intéressée
Déclaration non solennelle
Déclaration non sous serment
Déclaration sans prestation de serment
Déclaration volontaire - Je m'inscris
Feuille de déclaration de revenus
Mort naturelle à déclarer aux autorités médicolégales
Témoignage hors serment
Témoignage non solennel
Témoignage sans serment

Traduction de «déclaré m günter » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
enseignement au patient concernant la déclaration des droits du patient

Teach Patient Bill of Rights


Définition: La caractéristique essentielle est l'apparition de symptômes physiques associés à une quête médicale insistante, persistant en dépit de bilans négatifs répétés et de déclarations faites par les médecins selon lesquelles les symptômes n'ont aucune base organique. S'il existe un trouble physique authentique, ce dernier ne permet de rendre compte ni de la nature ou de la gravité des symptômes, ni de la détresse ou des préoccupations du sujet.

Definition: The main feature is repeated presentation of physical symptoms together with persistent requests for medical investigations, in spite of repeated negative findings and reassurances by doctors that the symptoms have no physical basis. If any physical disorders are present, they do not explain the nature and extent of the symptoms or the distress and preoccupation of the patient.




mort naturelle à déclarer aux autorités médicolégales

Natural death reportable to medicolegal authority


déclaration de revenus | déclaration d'impôts | déclaration fiscale | feuille de déclaration de revenus

tax return


déclaration hors serment | déclaration non solennelle | déclaration non sous serment | déclaration sans prestation de serment | témoignage hors serment | témoignage non solennel | témoignage sans serment

unsworn evidence | unsworn statement | unsworn testimony


déclaration favorable au déclarant | déclaration intéressée

self-serving statement


Déclaration commune du ministre des Affaires étrangères d'Israël, M. David Levy, et du ministre des Affaires étrangères du Canada, M. Lloyd Axworthy

Joint statement by David Levy, Foreign Minister of Israel and Lloyd Axworthy, Foreign Affairs Minister of Canada


Déclaration volontaire - Je m'inscris

Self-Identification - Count me in


La déclaration volontaire dans la fonction publique : Oui, je m'inscris!

Self-Identification in the Public Service: Yes, Count Me In!
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Déclaration commune des commissaires Günter H. Oettinger et Věra Jourová sur l'approbation, par le Conseil, de la création du Parquet européen // Bruxelles, le 12 octobre 2017

Joint Statement by Commissioner Günther H. Oettinger and Commissioner Věra Jourová on the Council's agreement to set up the European Public Prosecutor // Brussels, 12 October 2017


De son côté, Günter Verheugen n’a décelé aucun problème; il a en effet déclaré à la radio qu’Opel est d’ores et déjà sur la bonne voie.

Günter Verheugen, on the other hand, could not see a problem; indeed, he said on the radio that Opel was already on the right track.


Notre projet d'harmoniser les normes mondiales afin de limiter les émissions fait partie de notre engagement à lutter contre le changement climatique», a déclaré M. Günter Verheugen, vice-président de la Commission européenne chargé des entreprises et de la politique industrielle.

Our intention to harmonize global standards to limit emissions is part of our commitment to the fight against climate change”, said Günter Verheugen Vice-President of the European Commission responsible for enterprise and industry policy.


"Ce sont des cas manifestes de surréglementation nationale qui crée des charges inutiles pour les entreprises et entrave ainsi la croissance économique dans l'UE", a déclaré M. Günter Verheugen, vice-président de la Commission, chargé des entreprises, de l'industrie et de la libre circulation des marchandises.

“These are clear cut cases where national overregulation creates unnecessary burdens for business and hence hampers economic growth in the EU”, Commission Vice-President Günter Verheugen, responsible for Enterprise, Industry and the Free Movement of Goods said.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
"La Commission se doit de prévenir tout obstacle aux importations par la République tchèque afin d'assurer le fonctionnement du marché unique de l'UE élargie", a déclaré M. Günter Verheugen, vice-président de la Commission, chargé des entreprises, de l'industrie et de la libre circulation des marchandises.

“The Commission is committed to prevent any hurdles in imports to the Czech Republic in order to make the enlarged EU´s single market work”, Vice-President Günter Verheugen, responsible for Enterprise, Industry and the Free Movement of Goods said.


Günter Gloser, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur Posselt, je ne pense pas qu’il faille vous préciser ce qu’il en est de la sécurité en Tchétchénie ni à quel point cette situation rend l’accès plus difficile, mais le commissaire aux droits de l’homme du Conseil de l’Europe a récemment déclaré, lors d’une visite sur place, que le développement économique y a quelque peu progressé, même s’il faut, comme vous le dites, le faire comprendre à la Russie en des termes francs.

Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) Mr Posselt, I do not believe that you need me to tell you what the security situation in Chechnya is like, or that it does indeed make access more difficult, but the Council of Europe’s commissioner for human rights recently ascertained, on a visit there, that a certain amount of progress had been achieved there in terms of economic development, although this must, as you say, be brought home to Russia in frank dialogue.


Günter Gloser, président en exercice du Conseil. - (DE) Madame la Présidente, nous suivons de près les événements en Turquie, et je voudrais également rappeler à l’Assemblée la déclaration de la présidence du 28 avril dernier, dans laquelle nous soulignons la nécessité d’élections présidentielles conformes aux principes de la démocratie et de l’État de droit définis dans la Constitution.

Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) Madam President, we are following developments in Turkey with close attention, and I would also like to remind the House of the Presidency’s statement on 28 April of this year, in which we emphasised the need for the presidential elections to be conducted in line with the principles of democracy and the rule of law laid down in the constitution.


— vu la déclaration du 15 décembre 2005 de Günter Verheugen, vice-président de la Commission, au nom de Benita Ferrero-Waldner, commissaire en charge des relations extérieures, selon laquelle la Commission espère que la question du Tibet trouvera rapidement une solution compatible avec la souveraineté chinoise et respectant la population tibétaine, et fait observer que le seul moyen d'atteindre cette finalité ultime consiste à engager, sans préalable aucun, un processus pacifique basé sur un dialogue franc et direct,

– having regard to the 15 December 2005 statement by Günter Verheugen, Vice-President of the Commission, on behalf of the Commissioner for External Relations, Benita Ferrero-Waldner, that the Commission hopes that a solution to the Tibet question will soon be found that is compatible with Chinese sovereignty and respects the Tibetan population, and that the only way of attaining this ultimate goal is by means of a peaceful process based on open and direct dialogue that is not subject to any precondition,


– vu la déclaration du 15 décembre 2005 de Günter Verheugen, vice-président de la Commission, au nom de Benita Ferrero-Waldner, commissaire en charge des relations extérieures, selon laquelle la Commission espère que la question du Tibet trouvera rapidement une solution compatible avec la souveraineté chinoise et tenant compte de la population tibétaine, et fait observer que le seul moyen d'atteindre cette finalité ultime consiste à engager, sans préalable aucun, un processus pacifique basé sur un dialogue franc et direct,

– having regard to the 15 December 2005 statement by Günter Verheugen, Vice-President of the Commission, on behalf of Commissioner for External Relations Benita Ferrero-Waldner, that the Commission hopes that a solution to the Tibet question will be found soon that is compatible with Chinese sovereignty and respects the Tibetan population, and that the only way of attaining this ultimate goal is by means of a peaceful process based on open and direct dialogue that is not subject to any precondition,


Déclaration de Günter Verheugen au lendemain des élections en Hongrie

Statement of Günter Verheugen after the elections in Hungary


w