Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «déclarera que nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il y a trois autres personnes, puis nous devons prendre une décision. Selon le greffier, si nous préparons un rapport, il sera déposé à la Chambre, le Président le déclarera irrecevable, et nous aurons perdu notre temps.

According to the clerk's advice, if we prepare a report, it will go before the House, the Speaker will rule it out of order, and we will have wasted time.


Déclarera-t-il que l'avenir des fiducies de revenu n'est pas menacé et qu'il n'a pas l'intention de percevoir des impôts sur les sommes d'argent en cause? L'hon. Ralph Goodale (ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, nous sommes en train d'effectuer une consultation très utile qui nous permet d'entendre un certain nombre de points de vue valables.

Hon. Ralph Goodale (Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, we are conducting a very useful consultation process that has elicited a number of valuable points of view.


J'espère que le porte-parole du gouvernement déclarera aujourd'hui que son gouvernement s'engage à proposer une loi pancanadienne sur l'éducation postsecondaire, qui nous permettra d'établir les objectifs.. (1845) Le vice-président: Le secrétaire parlementaire de la ministre des Ressources humaines et du Développement des compétences a la parole.

I hope we will hear from the government's spokesperson today that this government will commit to a pan-Canadian post-secondary education act, where we can establish objectives (1845) The Deputy Speaker: The Parliamentary Secretary to the Minister of Human Resources and Skills Development.


Or, nous savons que la question n’est pas de savoir si une épidémie se déclarera un jour, mais de savoir quand elle le fera.

In fact, we know that the question is not whether an epidemic will break out one day, but when it will do so.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Belohorská, (NI ). - (SK) Le représentant de la Commission nous a déjà dit - et très bien dit - que la question n’est pas de savoir «si», mais bien «quand» se déclarera une pandémie.

Belohorská, (NI ) .– (SK) We have already heard from the Commission representative, and that was very well put, that this is not a matter of whether but of when.


Belohorská, (NI). - (SK) Le représentant de la Commission nous a déjà dit - et très bien dit - que la question n’est pas de savoir «si», mais bien «quand» se déclarera une pandémie.

Belohorská, (NI) .– (SK) We have already heard from the Commission representative, and that was very well put, that this is not a matter of whether but of when.


Mme Libby Davies: Si le comité décidait d'y donner suite et approuvait l'amendement que nous avons ici à l'alinéa 3g), alors je pense que nous aurions besoin que l'on nous garantisse qu'une fois que nous reviendrons aux définitions, on ne déclarera pas que cet amendement est irrecevable en disant qu'on en a déjà traité. Il nous faudrait une garantie quelconque.

Ms. Libby Davies: If the committee decided it wanted to pursue that and approve this one here under paragraph 3(g), then I think we'd need some kind of assurance that when we go back to the definitions it wouldn't be ruled out of order by saying, oh no, we already did that.


L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint suppléant de l'opposition): Honorables sénateurs, avec ce genre d'avis de motion concernant l'heure de la séance mercredi, les sénateurs libéraux verraient-ils un inconvénient à ce que, demain, en début de séance, la Chambre adopte un ordre précisant que, à 15 h 15, Son Honneur se lèvera et déclarera que cette motion nous a été présentée d'office?

Hon. Noël A. Kinsella (Acting Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, with respect to this type of notice of motion relating to the hour of sitting on Wednesday, would the government side be open to the suggestion that, at the beginning of the session tomorrow, there might be a house order to the effect that at 3:15 p.m., His Honour will rise, and it will be deemed that this motion is placed before us for consideration?


w