Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déclarer qu’il existe un large consensus parmi " (Frans → Engels) :

Quoi qu'il en soit, le gouvernement et le comité croient qu'il existe un large consensus parmi les catholiques, qui sont loin de former une minorité au Québec et qui peuvent toujours exprimer leur opinion par des moyens démocratiques.

Nevertheless the government and the committee believe that a broad consensus exists among Catholics who are not in any case a minority in Quebec and will still be able to express their opinion through democratic means.


La présidence de l'Union a confirmé devant l'OIT, en juin dernier, l'existence d’éléments solidement documentés attestant le travail forcé des enfants en Ouzbékistan et rappelé le large consensus, parmi les organes des Nations unies, l'Unicef, les ONG et les organisations tant patronales que représentatives des travailleurs, pour dénoncer cette pratique. ...[+++]

The EU Presidency acknowledged at the ILO this June 'the well-documented allegations and broad consensus among the United Nations bodies, the UNICEF, the representative organizations of employers and workers and NGOs’ about forced child labour in Uzbekistan.


Il semble au moins exister un large consensus parmi nous, en Europe, sur ce que ce système ne devrait pas être.

At least there seems to be broad consensus among us in Europe on what sort of system it should not be.


Je pense qu'il existe un large consensus parmi les citoyens du pays quant à la dimension nationale de la redistribution équitable et que bien des preuves attestent aussi de leur appui en faveur de normes nationales applicables à certains programmes sociaux.

I think a considerable consensus exists among the citizens of the nation for a national dimension of redistributive equity, and there is evidence that this support exists as well for national standards in some social programs.


Je suis heureux d’entendre le président du Conseil déclarer qu’il existe un large consensus parmi les chefs de gouvernement pour prendre des mesures.

I am pleased to hear from the President-in-Office of the Council that there is wide agreement among the Heads of Government about the fact that measures must be taken.


E. considérant qu'il n'existe, à l'heure actuelle, aucune base juridique pour la mise en place d'une politique énergétique commune, mais qu'il y a un large consensus parmi les États membres pour aller de l'avant,

E. whereas there is, for the time being, no legal basis for a common European energy policy but there is a broad consensus among Member States on moving forward,


Il existe un large consensus parmi les délégations sur la création éventuelle d'une task-force européenne sur l'emploi, dont l'objectif principal serait d'examiner les aspects pratiques de la mise en œuvre de la SEE, en mettant l'accent en particulier sur les obstacles qui peuvent exister au niveau national et au niveau de l'Union.

There was broad consensus among delegations on the possible creation of a European Employment Taskforce whose main aim would be to look at the practical aspects of the implementation of the EES with a particular emphasis on the obstacles that may exist at national and Union level.


La présidence note qu'il existe un large consensus en faveur d'un échange de toutes les données et de la présentation conjointe des informations pour les déclarants d'une même substance, pour autant que l'on continue à réfléchir à des dispositions visant à ce que cela ne soit pas trop coûteux pour les entreprises et que les informations commerciales soient correctement protégées".

The Presidency notes a broad consensus towards sharing of all data and joint submission of information for registrants of the same substance provided that further consideration is given to provisions aiming to ensure that companies are able to act in a cost-efficient way and adequate protection of commercial business information".


Comme l’ont déclaré MM. Saryusz-Wolski, Schulz, Geremek, Kaminski et beaucoup d’autres, il est vrai qu’il existe un large consensus au sein de votre Parlement sur la position qui est et doit être adoptée et qu’il y a également un large consensus sur ce point avec la Commission et le Conseil.

As Mr Saryusz-Wolski, Mr Schulz, Mr Geremek, Mr Kaminski and many others have already stated, it is true that there is broad agreement in your House about what the position is and should be, and that there is also broad agreement with the Commission and the Council.


Les discussions du Conseil ont montré qu'il existe un large consensus parmi les Etats membres, sur les divers aspects des analyses présentées par la Commission et sur l'approche proposée dans ses conclusions.

The Council's discussions showed that there was a wide consensus among the Member States on the various aspects of the analyses put forward by the Commission and on the approach proposed in its conclusions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déclarer qu’il existe un large consensus parmi ->

Date index: 2023-06-20
w