Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déclarations du célèbre économiste britannique nicholas » (Français → Anglais) :

En matière de politique de consommation d’énergie, l’UE, lorsqu’elle pose ses choix, devrait se fonder sur les déclarations du célèbre économiste britannique Nicholas Stern: «En période de récession et de prix élevés du pétrole, l’adoption de nouvelles mesures incitant à investir dans l’efficacité énergétique associée à une aide financière aux ressources renouvelables et aux secteurs pauvres en carbone permettrait de relancer l’économie».

Speaking of energy consumption policies, the EU should take the statements made by the renowned British economist Nicholas Stern as a guide to its choices: ‘There are more incentives to invest in energy efficiency during a recession and when oil prices are high. Spending on renewable and other low-carbon industries could help stimulate the economy’.


Je vais citer les propos du célèbre économiste britannique John Maynard Keynes, dont les théories et les idées ont façonné, dans une large mesure, bon nombre des politiques financières modernes dans les pays prospères du monde entier, qui a dit:

I will steal the words of the famous British economist, the economist whose theories and ideas have, for the most part, shaped a lot of modern financial policy in successful countries around the world, John Maynard Keynes, who said:


Nous avons nous aussi laissé enfler notre secteur public. Les bonnes années, nous avons dépensé sans compter, empruntant encore et encore pour créer des dettes que nous n’avons même pas voulu admettre quand il a semblé que les beaux jours avaient disparu à jamais Nous avons créé une culture qui a permis, pas plus tard que la semaine dernière, à un économiste britannique apparemment respecté de déclarer devant l’une de nos commissions que l’État pouvait fabriquer de l’argent comme par magie.

We also bloated our public sector, spent and spent in the good years, borrowing more and more to create debts we could not even admit to when it looked as though the good times were gone forever, and creating a culture where a supposedly respected economist from the UK even last week stood up in front of one of our committees and claimed that governments can magic money.


Plus tôt aujourd'hui, la presse parlée nous a appris que, selon l'éminent économiste britannique Nicholas Stern, de la Royal Society, si on ne lutte pas contre le réchauffement de la planète, les conséquences économiques risquent d'être désastreuses.

Earlier today, we heard on the news the reports from the pre-eminent British economist Nicholas Stern of the Royal Society that not fighting global warming could have catastrophic economic effects.


Parmi les personnes qui réclamaient une action immédiate, mentionnons l'éminent économiste britannique sir Nicholas Stern, John Drummond, économiste en chef de la TD, Andrew Coyne, chroniqueur du National Post, et Jack Mintz, ancien président de l'Institut C.D. Howe.

Advocates who called for immediate action on these measures include the eminent British economist Sir Nicholas Stern, TD chief economist John Drummond, National Post columnist Andrew Coyne and former C.D. Howe Institute president Jack Mintz.


Des députés de l'opposition ont aussi tenté d'induire les Canadiens en erreur, notamment en affirmant que le rapport publié par l'économiste britannique sir Nicholas Stern discrédite le rapport sur le projet de loi C-288.

Some members of the opposition have also tried to mislead Canadians. For example, they have said that the report issued by U.K. economist, Sir Nicholas Stern, debunks the report on Bill C-288.


Le député a parlé de l'économiste britannique, sir Nicholas Stern, qui a publié un rapport sur ce qui, à son avis, nous attend au cours des 30 à 50 prochaines années.

The hon. member has been talking about the U.K. economist Sir Nicholas Stern, who has reported on his opinions about where we are going for the next 30 to 50 years.


Comme l’a dit de manière très succincte le Dr Nicholas Stern, ancien chef économiste britannique de la Banque mondiale, les bonnes pratiques environnementales ne relèvent pas simplement du bon sens sur le plan de l’environnement, mais également sur le plan de l’économie.

As a former British chief economist with the World Bank, Dr Nicholas Stern, put it very succinctly: good environmental practice does not simply make environmental sense, it also makes good economic sense.


Et si même le Premier ministre britannique, que nous avons entendu hier, célèbre les vertus de l’Union européenne, déclarant, je cite «fier d’être Britannique et fier d’être Européen», je me sens conforté dans ma position.

If even the UK Prime Minister, whom we heard yesterday, extols the virtues of the European Union, declaring himself, I quote, ‘proud to be British and proud to be European’, I feel secure in my belief.


L'ancien économiste en chef de la Banque mondiale, Sir Nicholas Stern, a souligné dans son rapport au gouvernement britannique que "nos actions dans les prochaines décennies risquent de porter gravement atteinte à l'activité économique et sociale de ce siècle et du prochain, à un degré comparable aux crises dues aux grandes guerres et à la dépression économique de la première moitié du XX siècle" (Rapport Stern, p. 572).

The former chief economist of the World Bank, Sir Nicholas Stern, has underlined in its report to the British government that "our actions over the coming decades could create risks of major disruption to economic and social activity, later in this century and in the next, on a scale similar to those associated with the great wars and the economic depression of the first half of the 20th century" (Stern Report, p. 572).


w