Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Colonel
Colonelle
Déclaration d'impôts
Déclaration de naissance
Déclaration de revenus
Déclaration fiscale
Déclaration hors serment
Déclaration non solennelle
Déclaration non sous serment
Déclaration sans prestation de serment
Feuille de déclaration de revenus
Lieutenant-colonel
Lt Col
Mort naturelle à déclarer aux autorités médicolégales
Recevoir des déclarations sous serment
Remplir des déclarations initiales de ressources
Témoignage hors serment
Témoignage non solennel
Témoignage sans serment

Traduction de «déclarations du colonel » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
colonelle | colonel | colonel/colonelle

battalion commander | wing commander | colonel | lieutenant colonel




Définition: La caractéristique essentielle est l'apparition de symptômes physiques associés à une quête médicale insistante, persistant en dépit de bilans négatifs répétés et de déclarations faites par les médecins selon lesquelles les symptômes n'ont aucune base organique. S'il existe un trouble physique authentique, ce dernier ne permet de rendre compte ni de la nature ou de la gravité des symptômes, ni de la détresse ou des préoccupations du sujet.

Definition: The main feature is repeated presentation of physical symptoms together with persistent requests for medical investigations, in spite of repeated negative findings and reassurances by doctors that the symptoms have no physical basis. If any physical disorders are present, they do not explain the nature and extent of the symptoms or the distress and preoccupation of the patient.


mort naturelle à déclarer aux autorités médicolégales

Natural death reportable to medicolegal authority


enseignement au patient concernant la déclaration des droits du patient

Teach Patient Bill of Rights


déclaration de revenus | déclaration d'impôts | déclaration fiscale | feuille de déclaration de revenus

tax return


déclaration hors serment | déclaration non solennelle | déclaration non sous serment | déclaration sans prestation de serment | témoignage hors serment | témoignage non solennel | témoignage sans serment

unsworn evidence | unsworn statement | unsworn testimony


lieutenant-colonel | Lt Col [Abbr.]

Lieutenant Colonel | Lt Col [Abbr.] | Lt.Col. [Abbr.]


remplir des déclarations initiales de ressources

completing initial resource statements | initial resource statements production | complete initial resource statements | production of initial resource statements


recevoir des déclarations sous serment

take affidavit | taking affidavits | do affidavits | take affidavits
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur Joyal: Ce que vient de déclarer le colonel Samson démontre qu'il s'agit là d'une question très importante.

Senator Joyal: Colonel Samson's statement illustrates why this is a very important issue.


Selon le rapport précité du groupe d'experts, ces attaques ont été orchestrées conjointement par Eric Badege et le colonel Makoma Semivumbi Jacques. Selon le même rapport, des dirigeants locaux de Masisi ont déclaré qu'Eric Badege commandait ces attaques des Raia Mutomboki sur le terrain.

According to the Group of Experts Report, local leaders from Masisi stated that Badege commanded these Raia Mutomboki attacks on the ground.


A. considérant qu'en 2011, après six mois de soulèvement et de guerre civile, il a été mis un terme aux quarante-deux années du régime autocratique instauré par le colonel Mouammar Kadhafi; considérant qu'au mois d'octobre de cette même année, le principal groupe de l'opposition, le Conseil national de transition (CNT), a déclaré que le pays était officiellement "libéré" et s'est engagé à transformer la Libye en un État pluraliste et démocratique; considérant qu'en août 2012, le CNT a cédé le pouvoir au nouveau parlement élu en Liby ...[+++]

A. whereas in 2011 the 42-year autocratic rule of Colonel Muammar Gaddafi was brought to an end following a six-month uprising and civil war; whereas in October of that year the main opposition group, the National Transitional Council (NTC), declared the country to be officially ‘liberated’ and pledged to turn Libya into a pluralist, democratic state; whereas in August 2012 the NTC handed over power to Libya’s newly elected parliament, the General National Congress;


En mars 2010, 51 groupes de défense des droits de l’homme travaillant dans l’est de la RDC ont publié sur Internet une déclaration accusant le lieutenant-colonel Innocent Zimurinda d’être responsable de nombreuses violations des droits de l’homme, entre février et août 2007, y compris le meurtre de nombreux civils et le viol d’un grand nombre de femmes et de jeunes filles.

In March 2010, 51 human rights groups working in eastern DRC posted a complaint online alleging that he was responsible for multiple human rights abuses between February 2007 and August 2007, involving the murder of numerous civilians and the rape of a large number of women and girls.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quelle appréciation le Conseil porte-t-il sur les dernières déclarations du colonel Mouammar Kadhafi, chef de l'État libyen, le tournant qu'a pris sa politique et les termes de son discours télévisé prononcé à l'occasion du 33e anniversaire de son accession au pouvoir ?

How does the Council view the latest statements made by the Libyan head of state Colonel Muammar Gadaffi, the U-turn in his policy, and the tone of his televised address on the occasion of the 33rd anniversary of his accession to power?


Quelle appréciation le Conseil porte-t-il sur les dernières déclarations du colonel Mouammar Kadhafi, chef de l'État libyen, le tournant imprimé à sa politique et les termes de son discours télévisé prononcé à l'occasion du 33 anniversaire de son accession au pouvoir?

How does the Council view the latest statements made by the Libyan head of state Colonel Muammar Gadaffi, the U-turn in his policy, and the tone of his televised address on the occasion of the 33rd anniversary of his accession to power?


L'UE rappelle la déclaration faite par la présidence italienne le 20 décembre 2003 concernant la déclaration sur les armes de destruction massive qu'avait faite M. Abdulrahman Shalgam, ministre des affaires étrangères de la Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste, au nom du Colonel Kadhafi, le 19 décembre 2003.

The EU recalls the statement made by the Italian Presidency on 20 December 2003 concerning the Declaration on Weapons of Mass Destruction made by H.E. Abdulrahman Shalgam, Foreign Minister of the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya, on behalf of Colonel Qadhafi, on 19 December 2003.


L'Union européenne prend acte de la décision par laquelle la Commission d'homologation a proclamé le 8 mai 2002, les résultats de l'élection du 14 avril 2002 à la présidence de l'Union des Comores et déclaré élu le colonel Azali Assoumani.

The European Union notes the decision whereby, on 8 May 2002, the electoral commission announced the results of the election of 14 April 2002 to the Presidency of the Union of the Comoros and declared Colonel Azali Assoumani duly elected.


« Une option inacceptable », a objecté le chef de l’opposition, Stephen Harper[14]. Pas réaliste, a déclaré le colonel retraité Alain Pellerin, directeur exécutif de la Conférence des associations de la défense[15].

[13] “Not realistic,” stated retired colonel Alain Pellerin, Executive Director of the Conference of Defence Associations.


Nous condamnons aussi les réactions de la Libye, qu'il s'agisse des déclarations faites par le colonel Kadafi le 27 février, après les attentats commis à Jérusalem et à Ashkelon, ou de la dépêche de l'agence officielle de presse JANA qui, après l'attentat du 3 mars perpétré à Jérusalem, qualifiait la mort de soixante civils innocents de "forme d'autodéfense, sans plus".

7. We also condemn Libyan reactions, whether the declarations of Colonel Qaddafi on 27 February after the bombings of Jerusalem and Ashkelon or the despatch from the official press agency JANA after the bombing of 3 March in Jerusalem, which referred to the death of sixty innocent civilians as "a form of self-defence and nothing else".


w