Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affidavit
Attestation d'un témoin sous serment
Authentifier une déclaration écrite
Constater l'authenticité d'une déclaration écrite
Déclaration consignée par écrit
Déclaration faite par écrit
Déclaration par écrit
Déclaration sous serment
Déclaration écrite
Déclaration écrite sous la foi du serment
Déclaration écrite sous serment
Déposition d'un témoin sous serment

Vertaling van "déclaration écrite signée " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
déclaration écrite | déclaration faite par écrit

statement in writing


attestation d'un témoin sous serment | déclaration écrite sous la foi du serment | déclaration écrite sous serment | déposition d'un témoin sous serment

affidavit


la suppléance doit être présentée par écrit, signée personnellement par le mandant

representatives must be appointed in writing and the instrument must be signed personally by the appointer


affidavit [ déclaration sous serment | déclaration écrite sous la foi du serment | déclaration écrite sous serment ]

affidavit


déclaration écrite [ déclaration par écrit ]

written statement


authentifier une déclaration écrite [ constater l'authenticité d'une déclaration écrite ]

identify a written statement






déclaration consignée par écrit

statement reduced to writing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Le document d’identification visé à l’article 10, paragraphe 1, point e), comprend une déclaration écrite signée par le propriétaire ou la personne autorisée, confirmant que l’introduction de l’animal de compagnie dans l’Union constitue un mouvement non commercial.

3. A written declaration signed by the owner or the authorised person confirming that the movement of the pet animal into the Union is a non-commercial movement shall be part of the identification document referred to in point (e) of Article 10(1).


3. Le document d’identification visé à l’article 14, paragraphe 2, point c), comprend une déclaration écrite signée par le propriétaire ou la personne autorisée, confirmant que l’introduction de l’animal de compagnie dans l’Union constitue un mouvement non commercial.

3. A written declaration signed by the owner or the authorised person confirming that the movement of the pet animal into the Union is a non-commercial movement shall be part of the identification document referred to in point (c) of Article 14(2).


Pour toutes les autres catégories de biens culturels, la personne qui cherche à les introduire dans l'Union devra présenter aux services douaniers une déclaration signée (déclaration écrite sous serment) certifiant que les biens en question ont été exportés légalement depuis le pays tiers.

For all other categories of cultural goods, the person who seeks to bring them into the Union will have to submit to customs a signed standard statement, an affidavit, certifying that the goods in question have been exported legally from the third country.


Il convient avant tout de rappeler que la demande de levée d'immunité fait suite à une déclaration écritesignée par M. Cymański – par laquelle il a refusé de se conformer à l'obligation d'identifier la personne à qui il avait confié le véhicule visé dans le rapport par l'inspection générale de la circulation routière et accepté de payer une amende de 500 PLN en lien avec l'infraction établie à l'article 96, paragraphe 3, du code polonais des délits mineurs.

First and foremost, it is worth recalling that the request for waiver of the immunity is brought as a result of a written declaration signed by Mr Cymański – whereby he refused to comply with the obligation of identifying the person to whom he had entrusted the vehicle indicated in the report by the General Inspectorate of Road Traffic and agreed to pay a fine of PLN 500 for the offence set out in Article 96(3) in the Polish Code of Minor Offences.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Le document d'identification individuel ou collectif visé à l'article 14, paragraphe 1, point c), est complété par une déclaration écrite, signée par le propriétaire ou la personne autorisée, établissant que l'animal domestique est introduit dans l'Union à des fins non commerciales.

2. The individual or collective identification document referred to in Article 14(1)(c) shall be supplemented by a written declaration signed by the owner or the authorised person stating that the pet animal is moved into the Union for non-commercial purposes.


2. Le document d'identification visé à l'article 14, paragraphe 1, point c), est complété par une déclaration écrite, signée par le propriétaire ou la personne physique agissant en son nom et en accord avec lui, établissant que l'animal domestique est introduit dans l'Union à des fins non commerciales.

2. The identification document referred to in Article 14(1)(c) shall be supplemented by a written declaration signed by the owner or the natural person acting on behalf of and in agreement with the owner stating that the pet animal is moved into the Union for non-commercial purposes.


2. Le document d'identification visé à l'article 10, point e), est complété par une déclaration écrite, signée par le propriétaire ou la personne autorisée, établissant que l'animal domestique est introduit dans l'Union à des fins non commerciales.

2. The identification document referred to in Article 10(e) shall be supplemented by a written declaration signed by the owner or the authorised person stating that the pet animal is moved into the Union for non-commercial purposes.


2. Le document d'identification visé à l'article 10, point e), est complété par une déclaration écrite, signée par le propriétaire ou la personne physique agissant en son nom et en accord avec lui, établissant que l'animal domestique est introduit dans l'Union à des fins non commerciales.

2. The identification document referred to in Article 10(e) shall be supplemented by a written declaration signed by the owner or the natural person acting on behalf of and in agreement with the owner stating that the pet animal is moved into the Union for non-commercial purposes.


Toutefois, un exportateur agréé au sens de l’article 27 de la présente annexe n’est pas tenu de signer ces déclarations à condition de présenter aux autorités douanières du pays d’exportation un engagement écrit par lequel il accepte la responsabilité entière de toute déclaration d’origine l’identifiant comme si elle avait été signée de sa propre main.

However, an approved exporter within the meaning of Article 27 of this Annex shall not be required to sign such declarations provided that he gives the customs authorities of the exporting country a written undertaking that he accepts full responsibility for any origin declaration which identifies him as if it had been signed in manuscript by him.


Toutefois, un exportateur agréé au sens de l'article 20 n'est pas tenu de signer ces déclarations à condition de présenter aux autorités douanières du pays d'exportation un engagement écrit par lequel il accepte la responsabilité entière de toute déclaration sur facture l'identifiant comme si elle avait été signée de sa propre main.

However, an approved exporter within the meaning of Article 20 shall not be required to sign such declarations provided that he gives the customs authorities of the exporting country a written undertaking that he accepts full responsibility for any invoice declaration which identifies him as if it had been signed in manuscript by him.


w