Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beijing
Canard Pékin
Canard de Pékin
Déclaration de naissance
Dét AE Pékin
Haute Cour de Pékin
Mort naturelle à déclarer aux autorités médicolégales
Pékin

Vertaling van "déclaration de pékin " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Canard de Pékin [ Pékin | Canard Pékin ]

Pekin [ Peking | Peking duck | White Pekin ]


Détachement Affaires extérieures Canada, Pékin [ Dét AE Pékin ]

Seclist External Affairs Peking [ Seclist Peking ]






Définition: La caractéristique essentielle est l'apparition de symptômes physiques associés à une quête médicale insistante, persistant en dépit de bilans négatifs répétés et de déclarations faites par les médecins selon lesquelles les symptômes n'ont aucune base organique. S'il existe un trouble physique authentique, ce dernier ne permet de rendre compte ni de la nature ou de la gravité des symptômes, ni de la détresse ou des préoccupations du sujet.

Definition: The main feature is repeated presentation of physical symptoms together with persistent requests for medical investigations, in spite of repeated negative findings and reassurances by doctors that the symptoms have no physical basis. If any physical disorders are present, they do not explain the nature and extent of the symptoms or the distress and preoccupation of the patient.




enseignement au patient concernant la déclaration des droits du patient

Teach Patient Bill of Rights


mort naturelle à déclarer aux autorités médicolégales

Natural death reportable to medicolegal authority




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– vu la déclaration de Pékin et le programme d'action adoptés durant la quatrième conférence mondiale sur les femmes du 15 septembre 1995 ainsi que ses résolutions du 18 mai 2000 sur le suivi du programme d'action de Pékin, du 10 mars 2005 sur le suivi du programme d'action de la quatrième conférence mondiale sur les femmes (Pékin+10) et du 25 février 2010 sur le suivi du programme d'action de Pékin (Pékin+15),

– having regard to the Beijing Declaration and Platform for Action adopted by the Fourth World Conference on Women on 15 September 1995 and to Parliament’s resolutions of 18 May 2000 on the follow-up to the Beijing Action Platform and of 10 March 2005 on the follow-up to the Fourth World Conference on Women - Platform for Action (Beijing+10) and of 25 February 2010 on the follow-up to the Beijing Action Platform (Beijing +15),


– vu la déclaration de Pékin et le programme d'action adoptés durant la quatrième Conférence mondiale sur les femmes du 15 septembre 1995 ainsi que ses résolutions du 18 mai 2000 sur le suivi du programme d'action de Pékin, du 10 mars 2005 sur le suivi du programme d'action de la quatrième conférence mondiale sur les femmes (Pékin+10) et du 25 février 2010 sur le suivi du programme d'action de Pékin (Pékin+15),

– having regard to the Beijing Declaration and Platform for Action adopted by the Fourth World Conference on Women on 15 September 1995 and to Parliament’s resolutions of 18 May 2000 on the follow-up to the Beijing Action Platform and of 10 March 2005 on the follow-up to the Fourth World Conference on Women - Platform for Action (Beijing+10) and of 25 February 2010 on the follow-up to the Beijing Action Platform (Beijing +15),


– vu la quatrième conférence mondiale sur la femme qui s'est tenue à Pékin en septembre 1995, la déclaration et le programme d'action adoptés à Pékin et les documents ultérieurs adoptés lors des sessions spéciales Pékin+5 et Pékin+10 sur les actions et initiatives destinées à mettre en œuvre la déclaration de Pékin et le programme d'action, adoptés respectivement les 9 juin 2000 et 11 mars 2005,

- having regard to the Fourth World Conference on Women held in Beijing in September 1995, to the Declaration and the Platform for Action adopted in Beijing as well as to the subsequent outcome documents adopted at the United Nations Beijing +5 and Beijing +10 Special Sessions on further actions and initiatives to implement the Beijing Declaration and the Platform for Action adopted respectively on 9 June 2000 and on 11 March 2005,


– vu la quatrième conférence mondiale sur la femme qui s'est tenue à Pékin en septembre 1995, la déclaration et le programme d'action adoptés à Pékin et les documents ultérieurs adoptés lors des sessions spéciales Pékin+5 et Pékin+10 sur les actions et initiatives destinées à mettre en oeuvre la déclaration de Pékin et le programme d'action, adoptés respectivement les 9 juin 2000 et 11 mars 2005,

– having regard to the Fourth World Conference on Women held in Beijing in September 1995, the Declaration and Platform for Action adopted in Beijing, and the subsequent outcome documents adopted at the United Nations Beijing +5 and Beijing +10 Special Sessions on further actions and initiatives to implement the Beijing Declaration and Platform for Action on 9 June 2000 and 11 March 2005 respectively,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
— vu la quatrième conférence mondiale sur les femmes, qui s'est tenue à Pékin en septembre 1995, la déclaration et le programme d'action adoptés à Pékin ainsi que les documents ultérieurs adoptés lors des sessions spéciales Pékin+5 et Pékin+10 sur les actions et initiatives destinées à mettre en œuvre la déclaration de Pékin et le programme d'action, adoptés respectivement les 10 juin 2000 et 11 mars 2005,

– having regard to the Fourth World Conference on Women held in Beijing in September 1995, to the Declaration and the Platform for Action adopted in Beijing, as well as to the subsequent outcome documents adopted at the UN's Beijing +5 and Beijing +10 Special Sessions entitled "further actions and initiatives to implement the Beijing Declaration and Platform for Action", adopted respectively on 10 June 2000 and 11 March 2005,


- en apportant un soutien stratégique aux programmes qui contribuent à la réalisation des objectifs de la déclaration de Pékin;

- providing strategic support to programmes that contribute to achieving the objectives of the Beijing Declaration;


RÉAFFIRMANT l'importance que la Communauté et le Bangladesh attachent aux principes de la charte des Nations unies, à la déclaration universelle des droits de l'homme, à la déclaration de Vienne de 1993 et au programme d'action de la conférence mondiale sur les droits de l'homme, à la déclaration de Copenhague de 1995 sur le développement social et au programme d'action correspondant, à la déclaration de Pékin de 1995 et au programme d'action de la quatrième conférence mondiale sur les femmes;

REAFFIRMING the importance the Community and Bangladesh attach to the principles of the United Nations Charter, to the Universal Declaration on Human Rights, to the 1993 Declaration of Vienna and the Programme of Action of the World Conference on Human Rights, to the 1995 Copenhagen Declaration on Social Development and programme of action, and to the 1995 Beijing Declaration and platform of action for the 4th World Conference on Women,


L'Union européenne défend également le principe selon lequel les droits des femmes et des fillettes sont inaliénables, indivisibles et font partie intégrante des droits de l'homme universels, ainsi que l'a réaffirmé la déclaration de Pékin et sa plate-forme d'action.

The EU also upholds the principle that the human rights of women and the girl-child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights, as reaffirmed by the 1995 Beijing Declaration and Platform for Action.


Au lieu d'envisager isolément les aspects de la problématique des femmes, les principes établis dans le programme d'action et dans la déclaration de Pékin sont passés à une approche plus complexe selon lequel il convient, pour s'attaquer aux causes fondamentales de l'inégalité entre les genres, que tant les femmes que les hommes soient impliqués dans le processus.

The principles established in the Platform for Action and the Beijing Declaration move away from addressing women's issues in isolation to a more complex discourse affirming that to address the root causes of gender inequality, both women and men have to be involved in the process.


(4) Ces principes sont reconnus dans la convention des Nations unies de 1979 sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, dans la convention des Nations unies de 1989 sur les droits de l'enfant, dans la déclaration de Vienne de 1993 sur la suppression de la violence envers les femmes, dans la déclaration et la plate-forme d'action adoptées lors de la IVe conférence sur les femmes tenue à Pékin en 1995 et dans la déclaration et le plan d'action contre le commerce du sexe et l'exploitation des mineurs, ...[+++]

(4) These principles are recognised in the United Nations Convention of 1979 on the elimination of all forms of discrimination against women, the United Nations Convention of 1989 on the rights of the child, the Vienna Declaration of 1993 on the elimination of violence against women, the Declaration and Platform of Action adopted at the IVth Conference on women held in Beijing in 1995, the Declaration and the Plan of Action against the sex trade and the exploitation of minors adopted at the Stockholm Conference in 1996, and the Lisbon Declaration of 1998 on youth policies and programmes of the world conference of ministers of youth.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déclaration de pékin ->

Date index: 2024-06-19
w