Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "décisions soient très " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

judgments which are irreconcilable with one another
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si le gouvernement doit examiner des demandes en vue d'autoriser des projets dans des zones extracôtières sensibles, notamment dans le Nord, et s'il procède de la manière décrite dans cette lettre, nous pensons qu'il est peu probable que les décisions soient très judicieuses.

If the government is to review applications in sensitive offshore areas like the north and if this is the kind of process to which these reviews would be subject, it does not leave us any confidence that we will end up with the best kinds of decisions.


Cela dit, malgré le fait que ces décisions soient très difficiles, je reconnais facilement que le directeur général des élections doit trancher.

Having said that, despite the fact that these are difficult decisions, I am quite at ease recognizing that the Chief Electoral Officer must make those decisions.


Nous appuyons la réponse à la feuille de route correctionnelle de Michael Jackson et Graham Stewart, intitulée A Flawed Compass, et nous estimons que le processus concerté et réfléchi de réforme du droit qui a mené à la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition il y a environ 20 ans, et qui a été imité et reconnu partout dans le monde, doit faire l'objet d'un examen très attentif avant que des décisions soient prises et que des changements soient apportés.

We thoroughly endorse the response to the corrections road map made by Michael Jackson and Graham Stewart, called " A Flawed Compass”, and believe that the concerted and deliberate law reform process that led to the Corrections and Conditional Release Act some 20 years ago, and which is emulated and praised around the world, needs to have some serious consideration and attention before decisions and changes are made.


Nous devons être prudents dans nos déclarations et nos critiques parce que, tout en insistant - comme je le fais - pour que les décisions soient prises sur la base de preuves soutenues, nous ne devons pas terrifier ceux qui sont appelés à prendre des décisions risquées, parfois dans des situations très difficiles, craignant que, par la suite, ils soient mis sur la sellette et que tout le monde porte un jugement sur leurs décisions.

We have to be careful in our statements and criticism because, while insisting – as I do – that decisions be made on the basis of well-sustained evidence, we should not terrify those who are called upon to take risky decisions, sometimes in very difficult situations, fearing that afterwards they will be put in the dock and everyone will pass judgment on their decisions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous voulons que les décisions soient prises dans le cadre institutionnel, dans le cadre d’une communauté de droit, et c’est ça que j’aimerais vous dire de façon très franche et très sincère: renforçons mutuellement nos institutions.

We want decisions to be taken within the institutional framework, within the framework of a Community based on the rule of law, and this is what I would like to say to you very frankly and very sincerely: let us mutually strengthen our institutions.


Bien que ces décisions soient encore très insuffisantes, la fermeté de l'Union européenne n'a pas été vaine et contredit les principes d'une real politik inacceptable et dangereuse.

Although these decisions are still very inadequate, the European Union’s firmness has not been in vain and runs counter to the principles of an unacceptable and dangerous realpolitik.


L’examen stratégique des questions énergétiques de l’UE engendrera un débat très satisfaisant et veillera à ce que les bonnes décisions soient prises.

The strategic EU energy review will provide for a very competent debate and for the right decisions to be made.


Nous prenons aussi très au sérieux notre responsabilité de veiller à ce que les ministres dont nous relevons soient bien informés—non pas qu'ils influencent nos décisions, mais ils sont tenus au courant, comme je l'ai dit dans mon témoignage et dans les documents publiés—après que les décisions soient prises, de sorte que nous communiquons avec le Parlement par l'intermédiaire des ministres.

That's one of the things we look at, and that's part of some of the reports you referred to. We also take our responsibilities very seriously to make sure the ministers we report to are informed not to influence our decisions but are informed in this case, as I've so testified and as I've so indicated in public material after the decisions were taken, so that we do have a relationship through ministers with Parliament.


Il est capital pour le succès de la politique commune de la pêche que les décisions soient prises sur la base de données scientifiques très précises.

It is absolutely crucial to the common fisheries policy that decisions be made on the basis of very clear scientific data.


J'espère que les experts en affaires publiques auront la sagesse de veiller à ce que ces décisions soient bien connues de la population canadienne étant donné que très peu de gens connaissent la Gazette du Canada ou y ont accès, aussi vénérable ce document soit-il.

I hope that the experts in public affairs will have the wit to ensure that this decision is widely known by the Canadian public, since a very select few are acquainted with or have access to the Canada Gazette, venerable as it may be.




Anderen hebben gezocht naar : décisions soient très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décisions soient très ->

Date index: 2022-10-09
w