Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "décisions seront bientôt " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La décision existe dans toutes les langues, mais, pour l'accord, la version [anglaise / française] est la seule qui fait foi. Les traductions du texte de l'accord seront publiées au Journal officiel.

The decision exists in all languages, but [English / French] is the sole authentic version of the agreement. Translations of the text of the agreement will be published in the Official Journal.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, après avoir récemment examiné l'application de la décision, les autorités britanniques ont signalé que de nouvelles orientations seront bientôt envoyées aux services en même temps qu'un rappel de leurs obligations en vertu de la décision.

Nonetheless, having recently examined how the Decision was being applied, the British authorities stated that new guidelines would soon be sent to the departments along with a reminder of their obligations under the Decision.


Toutes les entreprises fournissent des informations actualisées sur leurs paramètres de protection de la vie privée, qui seront bientôt consultables de sorte que les parents, les enseignants et les enfants pourront prendre des décisions en meilleure connaissance de cause pour protéger leur vie privée en ligne.

All companies are giving up to date information about their privacy settings which will soon be searchable so that parents, teachers and children can make better decisions about their privacy on line.


Je suis heureux d’apprendre aujourd’hui que des décisions seront bientôt prises concernant la création du ciel unique européen et que, d’après le commissaire, un coordinateur de l’espace aérien est entré en fonction en mai.

I am pleased to hear today that there will soon be decisions on the creation of the Single European Sky and that, according to the Commissioner, an airspace coordinator already began work in May.


Des renseignements sur les pénuries de médicaments seront bientôt disponibles sur le Web, ce qui fournira aux patients et aux professionnels de la santé l'information dont ils ont besoin pour prendre des décisions.

Information about drug shortages will soon be available on public websites, giving patients and medical professionals the information they need to make decisions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Récemment, les premiers ministres de ces États se sont rencontrés et ont pris des décisions à ce point vitales que les États baltes ne seront bientôt plus une île du point de vue énergétique.

A recent meeting of Baltic prime ministers and the decisions taken there are so vitally important that the Baltic countries will no longer be an energy island.


- (EL) Monsieur le Président, 25 pays sont représentés ici; l’an prochain ils seront 27, bientôt 30. Comment pourrons-nous communiquer si nous ne respectons pas les institutions: l’institution du Parlement européen, les résolutions de l’ONU, les décisions du Conseil de sécurité et les décisions de l’Union européenne?

– (EL) Mr President, there are 25 countries here, next year there will be 27, soon there will be 30; how shall we communicate if we do not respect institutions; the institution of the European Parliament, UN resolutions, Security Council decisions and the decisions of the European Union?


Dans tous les cas, je tiens à vous dire, Mesdames et Messieurs, qu'ici et au sein de la Commission, j'ai répété à plusieurs reprises que l'Union européenne doit prendre conscience et adopter des décisions concernant le coût du démantèlement de certaines centrales nucléaires dans les pays de l'Est, des pays qui seront bientôt membres de l'Union européenne.

In any event, I would like to say to you, ladies and gentlemen, that here and in the Commission I have said repeatedly that the European Union must become more aware and take decisions in relation to the cost of dismantling certain nuclear power stations in the countries of the East, in certain countries which are going to be members of the European Union.


Certaines sont déjà effectives, d'autres le seront bientôt. Le collège se penchera prochainement sur une proposition de décision du Conseil établissant un mécanisme communautaire pour la coordination d'une action de protection civile.

A proposal for a Council decision establishing a Community mechanism for the coordination of emergency civil protection action will be considered by the college in the near future.


Les éléments de la notion générale de faux monnayage définis à l'article 3, paragraphe 1, point a) et point b), de la décision-cadre sont déjà ou seront très bientôt transposés par tous les États membres dans leur droit pénal interne, comme il apparaît au tableau 3.

The general concept of counterfeiting of currency described in Article 3 (1) (a) and in Article 3 (1) (b) of the framework Decision is or will very soon be transposed by all Member States in their national penal legislation, as Table 3 demonstrates.


Les elements de ce programme seront bientot soumis au Conseil des minitres qui devra prendre les decisions necessaires.

And the component parts of that programme will almost all soon be on the table of the Council of Ministers, for them to take the necessary decisions.




Anderen hebben gezocht naar : anglaise française     décisions seront bientôt     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décisions seront bientôt ->

Date index: 2023-11-22
w