Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «décisions que nous prendrons nous accompagneront » (Français → Anglais) :

Les décisions que nous prendrons au cours des prochains jours auront une incidence sur des millions de personnes dans les années à venir».

What we decide on over the next few days will have an impact on millions of lives over the next few years".


Je pense qu’il importe que nous examinions les conséquences des décisions que nous prendrons dans le secteur laitier, mais 2010, c’est trop tôt. Je pense que nous devrions nous en tenir à 2011, tout en indiquant clairement qu’à ce moment, nous serons prêts à discuter de tout.

I think it is important that we review the consequences of the decisions that we will be taking in the dairy sector, but 2010 will be too early and I think we should stick to 2011, whilst clearly indicating that we will be open to discussing everything in 2011.


Aujourd'hui, j'espère qu'au sein du Parlement européen, nous maintiendrons cette position dans les décisions que nous prendrons.

Today I hope that we in the European Parliament will hold to this position in the decisions we make.


Nous voulons bien sûr que ces pays deviennent membres de l’Union européenne, mais nous devons aussi créer les conditions pour que cette proposition soit faisable. C’est pour cette raison qu’au nom de mon groupe et peut-être aussi au nom de la commission des affaires étrangères, nous voudrions accepter l’invitation de la Commission à travailler très étroitement afin que la décision que nous prendrons au début de l’année prochaine soit la bonne.

While we do want these countries to become Member States of the European Union, we also have to create the conditions under which that can be a workable proposition, and it is for that reason that I, on behalf of my group, and perhaps also on behalf of the Committee on Foreign Affairs, would like to accept the Commission’s invitation to work very closely with it in order that the decision we take early next year may be the right one.


Nous veillerons à ce que la décision que nous prendrons, lorsque nous la prendrons, soit la bonne. Le monde est en constante évolution; le député n'en est visiblement pas conscient.

We also will make sure that when it comes to the ever evolving, changing world out there, of which the hon. member is obviously not aware, we will do what is right in time because there are a number of considerations.


Notre groupe s’est concerté, mais pour que tous ceux souhaitant parler puissent le faire - tout le monde n’y a pas été invité - nous devrions satisfaire à cette requête. En effet, nous souhaitons que la décision que nous prendrons lorsque nous nous rassemblerons une nouvelle fois bénéficie d’une base aussi large que possible.

Our group has had a consultation, but in order that all those who wish to speak may do so – not everyone has been invited to – we should meet this concern, as we want the decision we take when we reassemble to be taken on as broad a basis as possible.


La réforme constitutionnelle de l'Union, l'élargissement et la société de la connaissance font actuellement l'objet de notre réflexion, mais les décisions que nous prendrons nous accompagneront pendant de nombreuses années à venir.

Our attention is now focused on the constitutional reform of the Union, enlargement and the knowledge-based society -- our decisions, however, will be with us for many years to come.


Des décisions que nous prendrons à ce propos dépend le devenir et la crédibilité de l'Europe politique.

The future and credibility of the European body politic will hinge on the decisions, which we take on them.


Il est à mes yeux très important que les décisions que nous prendrons dans ce domaine sensible soient compréhensibles pour les citoyens.

I consider it very important that we formulate our decisions on this sensitive subject in such a way that the general public can follow our reasoning.


Madame Bjerregaard a déclaré que ".les décisions que nous prendrons en juin prochain vont déterminer les actions au niveau mondial jusqu'au-delà de l'an 2000.

What we agree in June next year will set the agenda for global action beyond the year 2000" said Mrs Bjerregaard". We must approach the Special Session with vision and determination.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décisions que nous prendrons nous accompagneront ->

Date index: 2021-11-12
w