En outre, l’exigence posée par la décision-cadre de ne prendre en compte que les décisions «définitives» devrait également être considérée à la lumière des garanties des droits procéduraux des personnes soupçonnées ou poursuivies dans le cadre d'une procédure pénale dans l’ensemble de l’Union.
Moreover, the requirement of this Framework Decision to take only 'final' decisions into account, should also be seen in the light of procedural rights guarantees for suspects and accused persons in criminal proceedings throughout the Union.