Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrêt
Donner des conseils sur des décisions judiciaires
Décision de justice
Décision judiciaire
Décision judiciaire sur les frontières entre États
Décision judiciaire ultérieure
Décision ultérieure
Prendre des décisions judiciaires
Prononcé
Sentence judiciaire

Traduction de «décisions judiciaires reste » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
décision de justice | décision judiciaire

court order | court ruling | judicial decision


décision judiciaire sur les mesures provisoires incluant la décision sur le principal

interim injunction including ruling on objection in the principal action


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

judgments which are irreconcilable with one another


décision judiciaire [ décision de justice ]

court judgment [ legal ruling | legal decision | legal determination ]


décision judiciaire [ arrêt | sentence judiciaire ]

judicial decision [ judicial award ]


décision judiciaire sur les frontières entre États

adjudication of a boundary between States


prendre des décisions judiciaires

produce judicial decisions | produce legal decisions | hand down legal decisions | make legal decisions


donner des conseils sur des décisions judiciaires

propose legal decision | strategise judicial decisions | advise on legal decisions | suggest legal decision


décision judiciaire ultérieure | décision ultérieure

subsequent court decision | subsequent decision


décision judiciaire | décision de justice | prononcé

court decision | judicial ruling
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La même règle s’applique à la décision-cadre relative à la décision européenne de contrôle judiciaire, qui concerne la phase présentencielle durant laquelle la personne reste présumée innocente.

The same applies to the European Supervision Order which relates to the pre-trial stage where the person is still presumed innocent.


De manière générale, l'exécution des décisions judiciaires reste peu satisfaisante.

Execution of judgements remains poor overall.


Entravé par une décision politique, le système judiciaire reste donc sans moyens pour rendre la justice dans des violations alléguées des droits fondamentaux, commises au nom de la lutte contre le terrorisme.

Restrained by a political decision, the legal system therefore does not have the wherewithal to dispense justice in cases involving the alleged breach of human rights, committed in the name of the fight against terrorism.


12. souligne toutefois que, en dépit des progrès réalisés, des mesures plus vigoureuses sont nécessaires pour réformer le système judiciaire, lequel continue de fonctionner dans un contexte caractérisé notamment par le nombre considérable d'affaires en souffrance et la durée excessive des procédures judiciaires; souligne qu'un travail considérable reste à accomplir en ce qui concerne le renforcement de l'indépendance judiciaire, la création d'une procédure de sélection des juges et des procureurs plus transparente et une exécution plus eff ...[+++]

12. Points out, however, that despite the progress made more resolute steps are required to reform the judiciary, which continues to labour under, inter alia, the heavy backlog of cases and the excessive length of court proceedings; points out that significant work remains to be done concerning the strengthening of judicial independence, the creation of a more transparent selection procedure for judges and prosecutors and more efficient enforcement of court rulings; considers that further efforts are needed to meet these challenges, ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. souligne toutefois que, en dépit des progrès réalisés, des mesures plus vigoureuses sont nécessaires pour réformer le système judiciaire, lequel continue de fonctionner dans un contexte caractérisé notamment par le nombre considérable d'affaires en souffrance et la durée excessive des procédures judiciaires; souligne qu'un travail considérable reste à accomplir en ce qui concerne le renforcement de l'indépendance judiciaire, la création d'une procédure de sélection des juges et des procureurs plus transparente et une exécution plus eff ...[+++]

11. Points out, however, that despite the progress made more resolute steps are required to reform the judiciary, which continues to labour under, inter alia, the heavy backlog of cases and the excessive length of court proceedings; points out that significant work remains to be done concerning the strengthening of judicial independence, the creation of a more transparent selection procedure for judges and prosecutors and more efficient enforcement of court rulings; considers that further efforts are needed to meet these challenges, ...[+++]


12. souligne toutefois que, en dépit des progrès réalisés, des mesures plus vigoureuses sont nécessaires pour réformer le système judiciaire, lequel continue de fonctionner dans un contexte caractérisé notamment par le nombre considérable d'affaires en souffrance et la durée excessive des procédures judiciaires; souligne qu'un travail considérable reste à accomplir en ce qui concerne le renforcement de l'indépendance judiciaire, la création d'une procédure de sélection des juges et des procureurs plus transparente et une exécution plus eff ...[+++]

12. Points out, however, that despite the progress made more resolute steps are required to reform the judiciary, which continues to labour under, inter alia, the heavy backlog of cases and the excessive length of court proceedings; points out that significant work remains to be done concerning the strengthening of judicial independence, the creation of a more transparent selection procedure for judges and prosecutors and more efficient enforcement of court rulings; considers that further efforts are needed to meet these challenges, ...[+++]


La présente décision-cadre ne modifie pas les obligations et les pratiques établies à l'égard des États tiers en vertu de la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale, dans la mesure où cet instrument reste d'application.

This Framework Decision does not modify obligations and practices established in relation to third States under the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters, in so far as that instrument remains applicable.


À titre surabondant, la Commission constate que, même en rajoutant le montant de 38,5 millions d’euros à l’apport en capital de l’État d’un montant de 142,5 millions d’euros, le prix de vente négatif ajusté, soit 196,50 millions d’euros, reste largement inférieur au coût de liquidation judiciaire de la SNCM (voir point 3 de la présente décision).

For the sake of completeness, the Commission notes that, even when the amount of EUR 38,5 million is added to the State’s capital contribution of EUR 142,5 million, the adjusted negative selling price of EUR 196,5 million is still well below the cost of compulsory liquidation of SNCM (see point 3 of this decision).


C’est que si, d’une part, on note un progrès considérable au niveau du renfort de la coopération entre les agences responsables de l’application de la loi au niveau de la reconnaissance réciproque des décisions judiciaires en matière pénale, au niveau du mandat d’arrêt européen et de l’harmonisation de la législation pénale et antiterroriste, d’autre part, il reste encore beaucoup à faire avant d’aboutir à un système concret et efficace de protection des droits des citoyens.

On the one hand considerable progress has been made in stepping up cooperation between the agencies responsible for implementing the law on the mutual recognition of judgments in criminal matters, on the European arrest warrant and on harmonising criminal and anti-terrorist legislation. On the other, much still remains to be done in order to achieve a practical and effective system for safeguarding citizens’ rights.


[3] Règlement (CE) n° 44/2001 du Conseil du 22.12.2000 concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale, remplaçant la Convention de Bruxelles de 1968, dont la version consolidée a été publiée au JO n° C 27 du 26.1.1998, p. 1 à 18. La Convention de Bruxelles de 1968 reste cependant en vigueur pour les relations entre le Danemark et les autres Etats membres.

[3] Council Regulation (EC) No 44/2001 of 22.12.2000 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters, replacing the Brussels Convention of 1968, the consolidated version of which was published in the OJ C 27, 26.1.1998, p. 1. But the Brussels Convention of 1968 remains in force for relations between Denmark and the other Member States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décisions judiciaires reste ->

Date index: 2024-08-19
w