Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "décision était largement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
découverte d'un fait de nature à exercer une influence décisive et qui était inconnu de la Cour

discovery of a fact which is of such a nature as to be a decisive factor,and which was unknown to the Court
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au début de l'automne 2002, alors que la quasi-totalité des pays bénéficiaient déjà d'une décision de délégation de la gestion et que le programme SAPARD était donc largement opérationnel, l'ordre de priorité des travaux associés à l'instrument a été modifié, passant de la préparation à l'application concrète.

In the early autumn of 2002, shortly after virtually all countries had secured a conferral of management decision, and thus SAPARD was able to operate widely, there was a priority shift from work associated with preparation to operation of the instrument.


La Commission a reconnu dans sa pratique décisionnelle que la transition progressive d’une situation où la concurrence était largement restreinte à une situation de concurrence véritable au niveau européen doit se faire dans des conditions économiques acceptables (33) Elle a dès lors accepté dans plusieurs décisions que les États membres accordent une aide d’État pour dégager l’opérateur historique d’une partie de ses engagements en matière de retraite «historiques» (34)

The Commission has recognised in its decision-making practice that the gradual transition from a situation of largely restricted competition to one of genuine competition at Union level must take place under acceptable economic conditions (33). Therefore, it has accepted in a number of decisions that Member States grant State aid to relief the historic operator of a part of its ‘legacy’ pension liabilities (34).


Certes, dans les raisons qu'il a fournies pour expliquer sa décision, le tribunal s'est largement fondé sur la décision de la Chambre des Lords ou il y a du moins accordé beaucoup de poids. Cette décision portait sur un pugilat auquel les deux parties avaient consenti de participer, comme dans l'affaire R. c. Jobidon, consentement qui était entaché de nullité en vertu des principes de la common law.

The court certainly included in its reasons for judgment a reliance as well on, or at least gave considerable weight to, the decision of the British House of Lords that had held that a consensual fistfight of the same nature as happened in R. v. Jobidon, consent to that would be vitiated under common law principles.


La cause R. c. Jobidon, il y a 10 ans, est un parfait exemple de ce cas de figure où la Cour suprême du Canada, malgré la dissidence du juge Sopinka, a largement invoqué une décision de la Chambre des Lords, la common law anglaise et le paragraphe 8(3) du Code criminel pour statuer que le consentement à participer à un pugilat qui a occasionné de graves blessures était entaché de nullité en vertu de la common law.

One perfect example of that 10 years ago was the case of R. v. Jobidon, where the Supreme Court of Canada, with Mr. Justice Sopinka dissenting on the point, placed great emphasis on a House of Lords decision, and on the English common law, and on section 8(3), in deciding that consent to a fistfight that caused serious harm was vitiated under the common law.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avant la crise, la Syrie était considérée comme la pièce maîtresse d'un vaste réseau de relations que la Turquie tentait d'utiliser à son avantage en faisant jouer son tout récent rôle de leadership au Moyen-Orient pour faire pression sur l'Europe, influencer Washington et intervenir plus largement dans les décisions prises à l'échelle régionale et internationale.

Before the crisis, Syria was seen as the key piece of a larger mosaic of relations that Turkey was trying to apply to its own advantage, using a newly acquired Middle Eastern leadership to gain leverage in Europe, influence in Washington and a greater say in regional and international decision making.


En ce qui concerne l'avis de l'ancien gouverneur Dodge, pour qui j'ai un immense respect, il était dans la droite ligne de la façon dont le gouverneur s'est conduit pendant toute sa carrière de fonctionnaire et de gouverneur de la Banque du Canada, en consultant largement avant de prendre des décisions parfois difficiles.

With respect to the advice from former Governor Dodge, for whom I have immense respect, his counsel was in the way that he conducted himself throughout his career as a civil servant and as Governor of the Bank of Canada in terms of inclusiveness in decision-making and in the importance of taking difficult decisions.


Dans la décision d’ouverture, la Commission avait estimé qu’elle manquait d’informations pour pouvoir s’assurer que la formation fournie sous cette rubrique était effectivement largement transférable, et constituait par conséquent de la formation générale.

In the opening Decision, it was considered that the Commission lacked sufficient information to allow it to ensure that all training provided under this heading is indeed largely transferable and thus general training.


Par exemple—et j'ai fait distribuer cette documentation par le greffier—, dans des extraits tirés de la décision de la Cour suprême dans l'affaire Morgentaler en 1993, la cour avait décidé, en se fondant largement sur des déclarations faites à l'Assemblée législative de la Nouvelle-Écosse, que l'intention véritable de l'assemblée était d'adopter une loi pénale plutôt qu'une loi portant sur les services médicaux de la province.

For example, and I've circulated this through the clerk, in excerpts from the Supreme Court's decision in Morgentaler in 1993, where the Supreme Court of Canada determined, largely on the basis of statements made in the Legislative Assembly of Nova Scotia, that the real intention of the legislature was to enact a criminal law rather than a law relating to medical services in the province, they very much relied on the statements made in the House to determine what the real intention was of the legislature.


(161) Dans sa décision d'ouverture de la procédure, la Commission a considéré qu'il était difficile d'appliquer le principe d'investisseur privé en économie de marché à BSCA: "les rôles de la Région en tant qu'autorité publique et de BSCA en tant qu'entreprise aéroportuaire ont été largement confondus, ce qui rend très difficile l'application de ce principe (note: le principe de l'investisseur privé en économie de marché)".

(161) In its decision to initiate the procedure, the Commission considered that it was difficult to apply the principle of private investor in a market economy to BSCA: "the roles of the Region as a public authority and of BSCA as an airport business have been mixed up considerably, making it very difficult to apply this principle (note: the principle of private investor in a market economy)".


Au début de l'automne 2002, alors que la quasi-totalité des pays bénéficiaient déjà d'une décision de délégation de la gestion et que le programme SAPARD était donc largement opérationnel, l'ordre de priorité des travaux associés à l'instrument a été modifié, passant de la préparation à l'application concrète.

In the early autumn of 2002, shortly after virtually all countries had secured a conferral of management decision, and thus SAPARD was able to operate widely, there was a priority shift from work associated with preparation to operation of the instrument.




Anderen hebben gezocht naar : décision était largement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décision était largement ->

Date index: 2025-06-15
w