Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «décision était fortement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
découverte d'un fait de nature à exercer une influence décisive et qui était inconnu de la Cour

discovery of a fact which is of such a nature as to be a decisive factor,and which was unknown to the Court
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un autre élément sous-jacent de cette décision était que l'on avait estimé que les aptitudes et l'expérience que les pays candidats acquerraient à partir de cette forme de gestion seraient une excellente préparation pour eux en tant que nouveaux États membres étant donné qu'elles leur permettraient de contribuer fortement à la création de capacités administratives.

Another element behind that decisions was the assessment that the skills and experience gained in the Candidate Countries from this form of management would be excellent preparation for them as new Member States by making major contribution to administrative capacity building.


Au cours de la période précédant les années 1960 et 1970, la relation entre la Couronne et les Inuits était fortement unilatérale, les Inuits ayant un contrôle de moins en moins grand sur leur capacité de prendre des décisions liées non seulement à eux-mêmes mais aussi au territoire et à l'eau qui assuraient leur survie depuis des milliers d'années.

In the period leading up to the 1960s and 1970s, the relationship between the crown and Inuit was a grossly one-sided one, with Inuit suffering a steady loss of control over our ability to make decisions both for ourselves and for the lands and waters that have sustained us for thousands of years.


Au-delà du rôle tenu par Jean Chrétien, le premier ministre actuel était lui-même présent lors de cette réunion du Cabinet de février 1996 où il a été décidé qu'il était prioritaire pour le gouvernement, pour les contribuables, de renforcer l'aile québécoise du Parti libéral du Canada. Le juge Gomery a déclaré que cette décision était fortement inappropriée, puisque « le Cabinet est censé s’occuper des intérêts de l’ensemble du pays en laissant de côté toute considération partisane ».

Notwithstanding Jean Chrétien's role, the current Prime Minister himself was part of that fateful cabinet meeting of February 1996 that made it a government priority, a taxpayer priority, to strengthen the Liberal Party of Canada in Quebec, which Judge Gomery pointed out was highly inappropriate as, “Cabinet is expected to deal with the interests of the country as a whole, leaving partisan considerations aside”.


Nous avons pu transformer la proposition de directive sur les produits chimiques - qui était dans les limbes et était fortement remise en question - en une véritable occasion de prendre une décision.

We were able to transform the draft Chemicals Directive – lifeless as it was, and very much called into question - into an opportunity actually to reach a decision.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un autre élément sous-jacent de cette décision était que l'on avait estimé que les aptitudes et l'expérience que les pays candidats acquerraient à partir de cette forme de gestion seraient une excellente préparation pour eux en tant que nouveaux États membres étant donné qu'elles leur permettraient de contribuer fortement à la création de capacités administratives.

Another element behind that decisions was the assessment that the skills and experience gained in the Candidate Countries from this form of management would be excellent preparation for them as new Member States by making major contribution to administrative capacity building.


Étant donné que les États-Unis, entre autres pays, appliquent la peine de mort - ce dont, prétendument, l'UE était fortement préoccupée par le passé - ainsi que des procédures judiciaires d'exception, notamment des tribunaux militaires spéciaux, sur décision présidentielle ("Patriot Act"), le Conseil pourrait-il indiquer quels critères lui ont permis de surmonter ses réserves et objections en ce qui concerne les principes fondamentaux du droit, et pourquoi, sous le prétexte de combattre le terrorisme, il justifie ...[+++]

Given that in the USA, inter alia, the death penalty applies - about which, supposedly, the EU was greatly concerned in the past - and exceptional judicial proceedings, including special military tribunals, are operating by presidential decision (the Patriot Act), will the Council say on the basis of which criteria it overcame its reservations and objections concerning fundamental principles of law and why, on the pretext of combating terrorism, it legitimises and promotes the violation of citizens' fundamental human and democratic rights?


Le résultat était très serré; les avis à ce sujet divergent fortement, et nous ne savons toujours pas à l’heure actuelle quelle sera la décision définitive de l’Assemblée plénière en juillet.

The outcome was very close; opinions diverge widely and it still remains to be seen how the plenary will finally vote in July.


Présentant cette décision, Michel Barnier, Commissaire chargé de la Politique régionale, a notamment déclaré : « Lorsque j'ai visité cette région en tant que Commissaire à la politique régionale, c'était pour apporter le soutien de la Commission au Limousin fortement éprouvé par la tempête de décembre 1999.

In presenting this decision, the Commissioner for regional policy, Michel Barnier, said in particular: "When I visited this region as Commissioner for Regional Policy, it was to offer the Commission's support to Limousin, which had been heavily damaged in the storm of December 1999.


E. considérant que la décision de la Cour suprême d'évincer des élections présidentielles quatorze des dix-neuf candidats a fortement entamé l'assise démocratique de ces élections et que l'état d'urgence qui a été décrété pendant le processus électoral n'était guère compatible avec l'exercice normal des libertés civiques et une saine démocratie,

E. whereas the decision by the Supreme Court to exclude from the presidential elections fourteen of the nineteen candidates greatly damaged the democratic basis of the elections; whereas the state of emergency declared during the electoral process was hardly compatible with the normal exercise of civil liberties and a healthy democracy,


E. considérant que la décision de la Cour suprême d'évincer des élections présidentielles quatorze des dix‑neuf candidats a fortement entamé l'assise démocratique de ces élections et que l'état d'urgence qui a été décrété pendant le processus électoral n'était guère compatible avec l'exercice normal des libertés civiques et une saine démocratie,

E. whereas the decision by the Supreme Court to exclude from the presidential elections fourteen of the nineteen candidates greatly damaged the democratic basis of the elections; whereas the state of emergency declared during the electoral process was hardly compatible with the normal exercise of civil liberties and a healthy democracy,




D'autres ont cherché : décision était fortement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décision était fortement ->

Date index: 2023-12-18
w