Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «décision nous devrons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vous n'êtes pas d'accord avec nous? Voici comment en appeler de notre décision

If you don't agree ... UI and you: your right to appeal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si nous voulons prendre une telle décision, nous devrons évidemment tenir compte des ressources financières requises et de l'avis du général Baril quant à l'utilisation la plus judicieuse des membres, hommes et femmes, de nos forces armées.

If we want to make such a decision we will obviously have to take into account the financial resources required and the advice of General Baril as to the most appropriate use of the men and women in our Canadian armed forces.


L'hon. Jane Stewart: Non, nous pensons qu'à la suite de cette décision nous devrons peut-être considérer d'autres questions dans nos négociations avec les Premières nations.

Mrs. Jane Stewart: No, we're saying in terms of the impact we may have different things to consider in our negotiations with first nations.


Même si je regrette le non-respect de la première décision, nous devrons patienter pour voir ce qui sortira de celle-ci.

Much as I regret that the first decision was not respected, we will have to wait and see what outgoings there will be from this decision.


Dès décembre, lorsque nous prendrons notre décision, nous devrons tenir compte de la capacité de l’Union européenne à accueillir de nouveaux membres et en tirer très rapidement des conclusions pour notre politique de voisinage.

As early as when we take our decision in December, we will have to consider the European Union’s capacity for accepting new members, and so we need to come to some clearer conclusions about our European neighbourhood policy, and that very soon.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il s'agit là d'une sage décision : nous devrons utiliser le temps nous séparant du prochain sommet non seulement pour préparer l'élargissement de l'ASEM, mais aussi pour préparer l'ordre du jour de cette rencontre avec beaucoup d'attention.

This was a wise decision: we will have to use the time until the next Summit not only to prepare ASEM for more participants, but also to prepare the agenda of that meeting very carefully.


Nous devrons mieux définir la répartition des tâches entre l’Union européenne et les États membres, nous devrons recourir davantage à la majorité qualifiée et à la prise commune de décisions et nous devrons veiller à coopérer de façon transparente tout en étant soumis à un contrôle démocratique.

We must describe the division of labour between the EU and the Member States more clearly, we must extend the use of qualified majority voting and the codecision procedure, and we must ensure that we have cooperation that is open and subject to democratic control.


C’est notre devoir, mais si les ressources allouées à cette rubrique n’augmentent pas, les fonds finiront par être épuisés et nous devrons prendre des décisions difficiles, comme couper l’aide octroyée à une région pauvre pour en faire bénéficier une autre ou répartir les ressources de façon tellement sporadique qu’elles n’auront nulle part l’effet escompté.

We have a duty to help solve them, but if this has to be done year after year without new money, then of course we will run out of money and will have to make difficult decisions such as cutting off aid to one poor area to help another, or spreading our aid so thinly that it does not have the desired effect anywhere.


Comme annoncé dans la lettre envoyée à M. Ian Lang ce vendredi 10 janvier, si, préalablement à nos propres conclusions, les autorités britanniques venaient à prendre une décision qui ne rencontre pas complètement les préoccupations de la Commission en matière de concurrence, nous devrons référer le dossier à la Cour européenne de Justice.

As announced in the letter sent to Mr Ian Lang on Friday 10 of January, if , prior to our own conclusions, the British authorities were to take a decision that does not completely meet the Commission's concerns regarding competition aspects, we will have to refer the case to the European Court of Justice.


Cependant, l'essentiel - et c'est probablement ma philosophie libérale qui ressort - c'est que, si nous prenons cette décision, nous devrons prévoir les fonds nécessaires pour que ceux qui font aujourd'hui partie de l'industrie et qui ne pourront tenir le coup puissent se retirer dans la dignité.

However, the key - and this is probably my liberal philosophy coming out - is that if we make that decision, then we must provide the dollars to ensure that those who are there now and cannot make it, can exit the business with dignity.


Les décisions que nous prenons maintenant revêtent une importance cruciale pour la lutte contre le chômage à mener d'ici la fin du siècle et nous devrons veiller à ce que les chances offertes par l'augmentation des Fonds structurels soient exploitées pleinement et avec imagination".

The decisions which we take now will be crucial in the fight against unemployment between now and the end of the century and we must ensure that the opportunities offered by the increased Structural Funds are seized imaginatively and to the full".




D'autres ont cherché : décision nous devrons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décision nous devrons ->

Date index: 2023-03-14
w