Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Acte
Celui-ci
Et n'est pas lié par
Le Royaume-Uni participe au présent
Le présent
Le présent acte
Ni soumis à son application.

Traduction de «décision mais plutôt » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Il peut s'agir d'idées, de représentations ou d'impulsions qui sont habituellement à l'origine d'un sentiment de détresse. Parfois, il s'agit d'hésitations interminables entre des alternatives qui s'accompagnent souvent d'une impossibilité à prendre des décisions banales mais nécessaires dans la vie courante. Il existe une relation particulièrement étroite entre ruminations obsédantes et dépression et on ne fera un diagnostic de trouble obsessionnel-compulsif que si les ruminations surviennent ou persistent en l'absence d'un épisode dépressif.

Definition: These may take the form of ideas, mental images, or impulses to act, which are nearly always distressing to the subject. Sometimes the ideas are an indecisive, endless consideration of alternatives, associated with an inability to make trivial but necessary decisions in day-to-day living. The relationship between obsessional ruminations and depression is particularly close and a diagnosis of obsessive-compulsive disorder should be preferred only if ruminations arise or persist in the absence of a depressive episode.


Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.

This [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis in which the United Kingdom does not take part, in accordance with Council Decision 2000/365/EC of 29 May 2000 concerning the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*; the United Kingdom is therefore not taking part in its adoption and is not bound by it or subject to its application.


Le Royaume-Uni participe au présent [acte], conformément à l’article 5, paragraphe 1, du protocole n° 19 sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément à l’article 8, paragraphe 2, de la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen*.

The United Kingdom is taking part in this [INSTRUMENT], in accordance with Article 5(1) of Protocol No 19 on the Schengen acquis integrated into the framework of the European Union, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, and Article 8(2) of Council Decision 2000/365/EC of 29 May 2000 concerning the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*.


En ce qui concerne l'Islande et la Norvège, [le présent acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens de l'accord conclu par le Conseil de l'Union européenne, la République d'Islande et le Royaume de Norvège sur l'association de ces deux États à la mise en oeuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen*, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE du Conseil, du 17 mai 1999, relative à certaines modalités d'application dudit accord**.

As regards Iceland and Norway, this [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis within the meaning of the Agreement concluded by the Council of the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway concerning the latters' association with the implementation, application and development of the Schengen acquis* which fall within the area referred to in Article 1, point [...], of Council Decision 1999/437/EC of 17 May 1999 on certain arrangements for the application of that Agreement ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lorsqu'une décision peut servir à persuader, je dirais qu'il faut y aller; mais si une décision ne sert qu'à se mettre la population à dos, je dirais qu'au contraire, il ne faut pas la prendre. Comme citoyen et comme être humain, je suis convaincu que la démocratie représente le niveau le plus élevé de la civilisation; que le rôle le plus important que doit assumer une personnalité, ce n'est pas de prendre une décision, mais plutôt de persuader autrui ...[+++]

If a decision is useful for persuading, yes; if a decision is going to get people hostile, no. As a citizen, as a human being, I feel that democracy is really the highest level of civilization; that the most important role of a public figure is not to make decisions but to persuade people that such decisions need to be taken.


Je pense qu'il s'agit non pas de la décision, mais plutôt de la façon dont les gens ordinaires en Occident voient la décision qui fait en sorte que les terroristes utilisent cette situation comme exemple pour recruter des jeunes et les rallier à leur cause.

I do not think it is the decision but rather how the domestic audience in the West sees the decision that causes the terrorist to use that situation as an example to recruit young people to their cause.


Nous ne pensons pas que les commissaires sont des bureaucrates qui prennent des décisions, mais plutôt qu'ils ne prennent pas de décisions; ceux qui les prennent sont les bureaucrates.

It's not that we think the commissioners are bureaucrats making decisions, but that they are not making decisions, and the ones who are making decisions are the bureaucrats.


AMS a affirmé que la Commission ne devrait pas, contrairement à ce qui était évoqué dans la décision d'ouverture, considérer les contrats que FZG a conclus avec Ryanair et les contrats de marketing que le Land a conclus avec AMS comme étant liés mais plutôt comme deux transactions commerciales distinctes.

AMS submitted that the Commission should not, contrary to what is suggested in the opening decision, treat FZG's agreement with Ryanair and the Land's marketing services agreement with AMS as connected, but rather as two separate business transactions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce sens, la Commission ne cherche pas à réfuter les arguments des autorités danoises au sujet du principe de l’investisseur en économie de marché par des arguments formels, mais plutôt à déterminer si un investisseur en économie de marché n'aurait pas retiré son argent dans TV2 sur la base des informations à sa disposition au moment de la prise de décision.

In saying this, the Commission is not trying to use formalistic arguments in order to refute the Danish authorities’ argument on the MEIP test but is merely attempting to assesses whether a market economy investor would have decided to leave the funds in TV2 on the basis of the information available to him at the time when he took the decision.


Cette obligation ne devrait pas nécessiter de nouvelle décision sur des régimes d’accès mais plutôt améliorer la transparence en ce qui concerne le régime d’accès pour le stockage.

That obligation should not require a new decision on access regimes but should improve the transparency regarding the access regime to storage.


D’après les observations reçues du Royaume-Uni à la suite de la décision d’ouverture, il s’avère que le GMS ne couvre pas des procédures spécifiques à Vauxhall ou à GM, mais plutôt des procédés qui sont communs à l’ensemble du secteur automobile et, plus largement, au secteur manufacturier.

From the comments received from the United Kingdom further to the opening Decision it has emerged that GMS does not cover procedures which are specific to Vauxhall or to GM, but rather processes which are common to the automotive sector and also to the wider manufacturing sector.


Un espace européen de justice ne constitue pas seulement un espace dans lequel les décisions judiciaires obtenues dans un État membre sont reconnues et exécutées dans d’autres États membres, mais plutôt un espace dans lequel un accès effectif à la justice est garanti en vue de l’obtention et de l’ exécution des décisions judiciaires .

A European area of justice is more than an area where judgements obtained in one Member State are recognised and enforced in other Member States, but rather an area where effective access to justice is guaranteed in order to obtain and enforce judicial decisions .


Le ministre ne convient-il pas que le renvoi présenté par le gouvernement du Canada à la Cour suprême sollicitait non pas une décision, mais plutôt un avis?

Does the minister not agree that the reference that was made by the Government of Canada and submitted to the Supreme Court was not for a decision but, rather, for an opinion?


Cette décision condamnait plutôt une politique qui visait directement les périodiques américains. Afin de remédier à cette situation, le projet de loi C-55 ne vise pas directement les périodiques américains, mais plutôt les services publicitaires.

Rather than target U.S. magazines directly, Bill C-55 will focus its attention on advertising services.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décision mais plutôt ->

Date index: 2022-06-21
w