1. Les États membres prévoient au moins que toute personne agréée au sens de la huitième directive 84/253/CEE du Conseil du 10 avri
l 1984 concernant l'agrément des personnes chargées du contrôle légal des documents comptables[56], s'acquittant dans une entreprise d'investissement des missions décrites à l'article 51 de la quatrième directive 78/660/CEE du Conseil du 25 juillet 1978 concernant les comptes annuels de certaines formes de sociétés[57], à l'article 37 de la directive 83/349/CEE ou à l'article 7331 de la directive 85/611/CEE Ö 2009/65/CE Õ ou de toute autre mission légale, est tenue de signaler sans délai à l'autorité compétente
tout fait ...[+++] ou toute décision concernant ladite entreprise d'investissement, dont elle aurait eu connaissance dans l'exercice desdites missions et qui pourrait:1. Member States shall provide, at least, that any person authorised within the meaning of Eighth Council Directive 84/253/EEC of 10 April 1984 on the approval of persons responsible for carryin
g out the statutory audits of accounting documents[56], performing in an investment firm the task described in Article 51 of Fourth Council Directive 78/660/EEC of 25 July 1978 on the annual accounts of certain types of companies[57], Article 37 of Directive 83/349/EEC or Article 7331 of Directive 85/611/EEC Ö 2009/65/EC Õ or any other task prescribed by law, shall have a duty to report promptly to the competent auth
orities any fact or ...[+++]decision concerning that undertaking of which that person has become aware while carrying out that task and which is liable to: