Pour nous, c'est une preuve de plus que le fossé continue de s'élargir entre les deux peuples fondateurs et que le gouvernement actuel semble prendre un malin plaisir à élargir ce f
ossé en prenant une décision aussi farfelue que de fermer le Collège militaire de Saint-Jean qui était un espoir pour les langues officielles dans l'armée canadienne (1735) M. John English (secrétaire parlementaire du président du Conseil privé de la Reine pour le Canada et ministre des Affaires intergouvernementales): Monsieur le Président, le concept de corps d'officier bilingue a été adopté par le Conseil des Forces armées le 28 juin 1988 pour répondre aux
...[+++]besoins qu'ont les officiers supérieurs de pouvoir diriger leurs subordonnés dans les deux langues officielles.For us, it is just one more piece of evidence that the gulf between the two founding peoples continues to widen and that the present government seems to take perverse pleasure in widening that gulf thro
ugh its harebrained decision to close the military college in Saint-Jean, which represented hope for the official languages in the Canadian armed forces (1735) Mr. John English (Parliamentary Secretary to Minister of Intergovernmental Relations and President of the Privy Council): Mr. Speaker, the concept of a bilingual officers corps was adopted by the Armed Forces Council on June 28, 1988, to meet the needs of senior officials who had to
...[+++] be able to lead their subordinates in both official languages.