Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Savoir communiquer des décisions difficiles

Traduction de «décision aussi difficile » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Des décisions difficiles par des temps difficiles : Se débrouiller avec les nouvelles réalités économiques

Hard Times/Hard Decisions: Struggling with the New Economic Realities


la Cour de justice a compétence aussi bien pour annuler que pour réformer la décision attaquée

the Court of Justice has jurisdiction to annul or to alter the contested decision


Lignes directrices : Prendre et communiquer des décisions difficiles

Guide for Making and Communicating Difficult Decisions


Savoir communiquer des décisions difficiles

Communicating Difficult Decisions Effectively
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À la lumière de ce qui précède, et des signes alarmants de l'existence d'exportations illégales de civelles, la rapporteure pose la question suivante: si l'état de ce stock particulier n'est pas suffisamment grave pour en suspendre la pêche, quand l'Union européenne jugera-t-elle que la situation est assez grave pour prendre une décision aussi difficile?

In the light of all the above, and the alarming signs of increasing illegal exports of glass eels, the rapporteur asks: if the status of this particular stock is not serious enough to close the fishery - when is the EU going to deem a situation serious enough to take such a difficult decision?


Néanmoins, de nombreuses incertitudes demeurent et demeureront car les évolutions économiques et politiques au cours de la décennie qui vient sont difficiles à prévoir. La décision des États-Unis de rejoindre les parties au protocole de Kyoto serait évidemment bien accueillie dans le monde entier et notamment par l'UE, étant donné qu'elle renforcerait sensiblement l'efficacité environnementale du protocole. Elle éliminerait aussi les effets sur la compétitivité dans des secteurs économiques tournés vers les marchés internationaux.

Nevertheless many uncertainties remain and will remain as economic and political developments are difficult to forecast a decade ahead from now. A decision by the United States to rejoin the Kyoto Protocol would of course be welcomed throughout the world and in particular by the EU since it would strengthen the environmental effectiveness of the Kyoto Protocol significantly. It would also remove competitive impacts in economic sectors exposed to the international markets.


La décision d'ouverture fournit aussi une explication selon laquelle, sur la base des informations disponibles, il était difficile de déterminer si les conditions de l'article 4 de la décision SIEG de 2005 étaient remplies.

The opening decision also explained that on the basis of the available information it was not clear whether the conditions of Article 4 of the 2005 SGEI Decision were met.


4. soutient le gouvernement et l'opposition dans leurs efforts en vue de prendre, en dépit de l'imminence des élections, les décisions nécessaires, aussi difficiles soient-elles parfois, en particulier dans le domaine de la politique de concurrence et des aides d'État, et fait observer que ces décisions profiteront au bout du compte aux citoyens croates;

4. Supports the government and opposition in their efforts, despite the forthcoming elections, to take necessary, albeit sometimes difficult decisions, particularly in the field of competition policy and state aid, and points out that those decisions will ultimately benefit all Croatian citizens;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. soutient le gouvernement et l'opposition dans leurs efforts en vue de prendre, en dépit de l'imminence des élections, les décisions nécessaires, aussi difficiles soient-elles parfois, en particulier dans le domaine de la politique de concurrence et des aides d'État, et fait observer que ces décisions profiteront au bout du compte aux citoyens croates;

4. Supports the government and opposition in their efforts, despite the forthcoming elections, to take necessary, albeit sometimes difficult decisions, particularly in the field of competition policy and state aid, and points out that those decisions will ultimately benefit all Croatian citizens;


Le recours à ce type de microgestion pour l’obtention d’informations, la prise de décision, la mise en œuvre et le contrôle relatifs à un secteur aussi vaste et varié que la pêche européenne rend la législation de plus en plus complexe et difficile à comprendre, de même qu’il entraîne des coûts de gestion et de contrôle extrêmement élevés.

Documenting, deciding, implementing and controlling the vast and diverse European fisheries through such micromanagement is increasingly complex, difficult to understand and very costly to manage and control.


En effet, je continue à croire que l’Union européenne est une union d’États et que c’est à ces derniers qu’incombe la responsabilité de prendre la décision finale dans ce domaine. Je pense aussi qu’il n’appartient pas au Parlement d’exercer des formes de pression politique qui pourraient précipiter l’approbation d’un accord insatisfaisant, ni de permettre que soient exprimées des menaces cachées concernant l’émergence d’une Europe à plusieurs vitesses, en introduisant, une fois encore, des tensions inutiles dans un processus qui requiert maturité, responsabilité et bon sens dans les décisions p ...[+++]

Indeed, I still believe that the European Union is a Union of States, that it is these States that must take the final decision in this field and that the European Parliament does not have the right to practise forms of political pressure that might precipitate the approval of an unsatisfactory agreement, or to allow veiled threats to be made about the emergence of a multispeed Europe, once again adding unnecessary tension to a process that requires maturity, responsibility and sensitivity in the difficult and sensitive political deci ...[+++]


Néanmoins, de nombreuses incertitudes demeurent et demeureront car les évolutions économiques et politiques au cours de la décennie qui vient sont difficiles à prévoir. La décision des États-Unis de rejoindre les parties au protocole de Kyoto serait évidemment bien accueillie dans le monde entier et notamment par l'UE, étant donné qu'elle renforcerait sensiblement l'efficacité environnementale du protocole. Elle éliminerait aussi les effets sur la compétitivité dans des secteurs économiques tournés vers les marchés internationaux.

Nevertheless many uncertainties remain and will remain as economic and political developments are difficult to forecast a decade ahead from now. A decision by the United States to rejoin the Kyoto Protocol would of course be welcomed throughout the world and in particular by the EU since it would strengthen the environmental effectiveness of the Kyoto Protocol significantly. It would also remove competitive impacts in economic sectors exposed to the international markets.


Il est difficile de comprendre les raisons pour lesquelles le Royaume-Uni n'a pas accompagné cette décision d'une interdiction d'exportation. Parallèlement, il est aussi difficile de comprendre les raisons pour lesquelles la Commission a attendu cinq ans (décision 94/381 du 27 juin 1994) pour décréter l'interdiction d'exportation des farines animales anglaises.

It is difficult to understand why Britain did not also ban exports, or why it took the Commission five years before it finally (in Decision 94/381 of 27 June 1994) outlawed exports of British animal meal.


J'admets que si nous avions déjà eu, il y a 10 ans, le courage de réformer la PCP, nous ne serions pas aujourd'hui contraints à des décisions aussi difficiles.

I admit that, if we had had the courage to reform the CFP ten years ago, we would not be faced with such tough decisions today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décision aussi difficile ->

Date index: 2021-03-04
w