Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «décision américaine nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vous n'êtes pas d'accord avec nous? Voici comment en appeler de notre décision

If you don't agree ... UI and you: your right to appeal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Au cours de la conférence de presse commune qui a suivi le sommet, le président de la Commission européenne, Jean-Claude Juncker, a déclaré: «Du côté européen, nous avons été heureux de constater que la Chine partage notre mécontentement quant à la décision prise par les Américains en matière de climat.

At the joint press conference following the Summit, President of the European Commission Jean-Claude Juncker said: "As far as the European side is concerned, we were happy to see that China is agreeing to our unhappiness about the American climate decision.


Mais cela se passe aussi parce que simultanément apparaissent des facteurs de perturbation qui empêchent une inversion de la situation dramatique que nous vivons actuellement, comme la complète priorité octroyée aux aspects commerciaux et aux politiques ultralibérales, les aides octroyées par les pays riches à leurs exportations de biens dans le secteur primaire, bien évidentes dans les récentes décisions américaines prises dans ce domaine, ou même la promotion disproportionnée des biotechnologies.

This is also happening, however, because at the same time there are too many negative factors preventing the current tragic situation from being turned around, such as the utmost priority that is given to trade issues and ultraliberal policies, subsidies given by rich countries to their goods exports in the primary sector, which have clearly influenced the recent decisions taken by the US in this field, or even the preposterous way in which biotechnologies are now being promoted.


Nous allons protéger nos entreprises et nos emplois d'effets indirects potentiellement ravageurs et nous continuerons à marteler notre argument selon lequel la décision américaine est mauvaise pour l'économie américaine, mauvaise pour notre industrie sidérurgique et mauvaise pour les échanges mondiaux.

We are going to protect our companies and our jobs from the potentially devastating indirect effects of these measures and we will continue to hammer home our argument that the American decision is bad for the American economy, bad for our steel industry and bad for world trade.


M. Pierre Paquette (Joliette, BQ): Monsieur le Président, comme vous l'avez mentionné, je vous ai fait parvenir une lettre pour demander la tenue d'un débat d'urgence concernant le bois d'oeuvre et toute la situation actuelle, suite à la décision américaine d'imposer des tarifs de 29 p. 100. Ce débat d'urgence nous permettrait de faire l'état de la situation, parce j'ai eu l'occasion de faire le tour des régions du Québec, et il y a énormément d'inquiétude.

Mr. Pierre Paquette (Joliette, BQ): Mr. Speaker, as you mentioned, I sent you a letter to ask for an emergency debate on softwood lumber and the present situation in that industry, following the United States' decision to impose a 29% duty. Such an emergency debate would allow us to take stock of the situation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On pourrait donc faire l'état de la situation, suite à la décision américaine, dans l'ensemble du Québec et du Canada, et nous pencher sur la pertinence d'un plan d'aide à l'industrie.

Therefore, we could take stock of the situation in Quebec and in all of Canada, given the decision made by the United States, and we could examine whether it would be appropriate to develop an assistance plan for the industry.


En annonçant la décision, Pascal Lamy, le commissaire européen chargé du commerce, a déclaré: «Cette décision américaine injustifiée, inutile et injuste nous a contraints à prendre des mesures provisoires pour protéger l'industrie communautaire et ses travailleurs.

Announcing the decision, EU Trade Commissioner Pascal Lamy said, "Unfounded, unnecessary and unfair US action has forced us to take temporary steps to look after EU industry, and EU workers.


Nous allons protéger nos entreprises et nos emplois d'effets indirects potentiellement ravageurs et nous continuerons à marteler notre argument selon lequel la décision américaine est mauvaise pour l'économie américaine, mauvaise pour notre industrie sidérurgique et mauvaise pour les échanges mondiaux.

We are going to protect our companies and our jobs from the potentially devastating indirect effects of these measures and we will continue to hammer home our argument that the American decision is bad for the American economy, bad for our steel industry and bad for world trade.


Avant toute prise de décision américaine, nous souhaitons montrer dans quelle mesure les problèmes américains ont une origine nationale et insister sur le caractère inadéquat des dispositions de sauvegarde et sur les dangers qu'elles représentent.

In advance of any US decision, we are therefore highlighting the extent to which American problems are home grown, the inappropriateness of safeguard measures, and the dangers they represent.


- (EN) L'honorable parlementaire fait-il référence à la question de savoir si nous reconnaissions que la décision américaine plaidait très fortement en faveur du développement d'une politique étrangère et de sécurité commune ?

– Was the honourable Member referring to the question whether we recognised that the American action argued very strongly the case for us developing a common foreign and security policy?


Mais nous devons travailler ensemble, sur un même pied d'égalité, et nos alliés américains doivent également comprendre - comme l'ont déclaré plusieurs ministres de l'Union - que nous sommes égaux et que nous ne pouvons pas accepter de servilité, c'est-à-dire que nous ne pouvons pas suivre systématiquement des décisions unilatérales.

In this fight, however, as in all others – I must be frank about this – we are allies, but we have to work together on an equal footing, and our American allies – as some ministers in the Union have said – must understand that we are equals and subservience has no place here, which means that we must not systematically bow to unilateral decisions.




D'autres ont cherché : décision américaine nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décision américaine nous ->

Date index: 2024-04-30
w