Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Ayant décidé de
Décider d'admettre provisoirement
Décider des produits à stocker
Décider du type de dépistage génétique
Décider du type de traitement contre une infestation
Décider en fonction des résultats
Décider en justice
Décidé à
Ordonner l'admission provisoire
Reconnaître en justice
Symposium Décider en fonction des résultats

Traduction de «décidé qu’il existait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Décider en fonction des résultats [ Symposium Décider en fonction des résultats ]

Making Results Matter [ Making Results Matter Symposium ]




décider des produits à stocker

decide on the products to be stocked | select products to be stocked | agree on products to be stocked | decide on products to be stocked


décider du type de traitement contre une infestation

decide infestation treatment type | decide on infestation treatment types | decide on infestation treatment type | determine infestation treatment method


décider du type de dépistage génétique

choose appropiate test of genetic testing | choose type of genetic testing | consider type of genetic testing | decide on type of genetic testing


le Conseil des ministres peut décider l'abandon de la créance

the Council of Ministers may decide that rights to repayment are to be waived




le Comité budgétaire peut décider de donner publicité à certaines décisions

the Budget Committee may decide to publicize certain of its decisions


Effondrement. Comment les sociétés décident de leur disparition ou de leur survie

Collapse: How Societies Choose to Fail or Succeed


ordonner l'admission provisoire | décider d'admettre provisoirement

order temporary admission
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[.] en me penchant uniquement sur les circonstances de la jurisprudence dans laquelle on a décidé qu’il existait une obligation de diligence relativement à des déclarations inexactes faites avec négligence, je m’attendrais à trouver que la «limite ou le mécanisme de contrôle [.] imposé à la responsabilité du fautif envers ceux qui ont subi un préjudice pécuniaire à cause de sa négligence» reposait dans la nécessité de prouver, dans cette catégorie de négligence délictuelle, comme élément essentiel du « lien étroit » entre le demandeur et le défendeur, que le défendeur savait que sa déclaration serait portée à la connaissance du demandeur ...[+++]

.looking only at the circumstances of these decided cases where a duty of care in respect of negligent statements has been held to exist, I should expect to find that the " limit or control mechanism .imposed upon the liability of a wrongdoer towards those who have suffered economic damage in consequence of his negligence" rested in the necessity to prove, in this category of the tort of negligence, as an essential ingredient of the " proximity" between the plaintiff and the defendant, that the defendant knew that his statement would be communicated to the plaintiff either as an individual or as a member of an identifiable class, speci ...[+++]


Je me souviens de la grande bataille qui a eu lieu à Rimouski, au Québec, entre les scientifiques qui essayaient de décider s'il existait ce qui s'appelle un stock local de morue du Nord et s'il y avait des stocks de la baie.

I remember the big fight that occurred in Rimouski, Quebec, between the scientists trying to decide whether there was such a thing as local stock of northern cod and whether there were bay stocks.


Les autres, dans certaines situations juridiques individuelles ne concernant pas toutes des affaires commerciales où de l'information financière était en cause, ont décidé qu'il existait une raison d'intérêt public pour abandonner la responsabilité solidaire.

The others, in individual statutory situations, not all relating to business matters in the sense of financial information, have decided there is a policy reason to depart from joint and several liability.


Le 2 décembre 2009, par la décision 2010/285/UE (1), adoptée sur proposition de la Commission conformément à l'article 126, paragraphe 6, du traité, le Conseil a décidé qu'il existait un déficit excessif en Allemagne.

On 2 December 2009, by Decision 2010/285/EU (1), following a proposal from the Commission in accordance with Article 126(6) of the Treaty, the Council decided that an excessive deficit existed in Germany.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le 13 juillet 2010, par la décision 2010/422/UE (1), adoptée sur proposition de la Commission au titre de l'article 126, paragraphe 6, du traité, le Conseil a décidé qu'il existait un déficit excessif en Bulgarie.

On 13 July 2010, by Decision 2010/422/EU (1), following a proposal from the Commission in accordance with Article 126(6) of the Treaty, the Council decided that an excessive deficit existed in Bulgaria.


Par la décision 2010/408/UE (1), adoptée sur proposition de la Commission au titre de l’article 126, paragraphe 6, du traité, le Conseil a décidé qu’il existait un déficit excessif en Finlande.

By Decision 2010/408/EU (1), following a proposal from the Commission in accordance with Article 126(6) of the Treaty, the Council decided that an excessive deficit existed in Finland.


Par la décision 2005/182/CE (1), adoptée sur recommandation de la Commission au titre de l’article 104, paragraphe 6, du traité, le Conseil a décidé qu’il existait un déficit excessif en Slovaquie.

By Council Decision 2005/182/EC (1), following a recommendation from the Commission in accordance with Article 104(6) of the Treaty, it was decided that an excessive deficit existed in Slovakia.


Le 24 janvier 2006, le Conseil a décidé qu’il existait un déficit excessif au Royaume-Uni et a recommandé au gouvernement d’entreprendre une action avant le 24 juillet afin de « mettre un terme à la situation actuelle de déficit excessif le plus rapidement possible, et au plus tard pour l’exercice budgétaire 2006/07 » et de « ramener le déficit des finances publiques en dessous de 3 % du PIB d’une manière crédible et durable en assurant pour ce faire une amélioration du solde structurel d’au moins 0,5 point de pourcentage du PIB au cours des exercices budgétaires 2005/06 et 2006/07 ».

On 24 January 2006 the Council decided that an excessive deficit existed in the United Kingdom and recommended that the Government take action by 24 July to "put an end to its excessive deficit situation as soon as possible and by 2006/07 at the latest" and to "bring the general government deficit to below 3% of GDP in a credible and sustainable manner, and to this end to ensure an improvement of the structural balance of at least 0.5% of GDP between the 2005/06 and the 2006/07 financial years".


Par la décision 2005/136/CE arrêtée sur recommandation de la Commission, le Conseil a, conformément à l’article 104, paragraphe 6, du traité, décidé qu’il existait un déficit excessif aux Pays-Bas.

By Decision 2005/136/EC (1) following a recommendation from the Commission in accordance with Article 104(6) of the Treaty, the Council decided that an excessive deficit existed in the Netherlands.


Une inquiétude exprimée à de nombreuses reprises au sujet de ce projet de loi concerne le fait qu'une personne autre que les deux conjoints aura à décider s'il existait une relation conjugale.

One of the concerns that has been raised, again and again, about this particular bill is that someone other than the two individuals themselves will have to make a determination as to whether a conjugal relationship existed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décidé qu’il existait ->

Date index: 2021-02-27
w