Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dont l'efficacité est établie depuis longtemps
La jurisprudence a établi depuis longtemps que...
S'est fait attendre trop longtemps
S'impose depuis longtemps
Syndrome de Briquet Trouble psychosomatique multiple

Traduction de «décidé depuis longtemps » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souvent d'une altération du comportement social, interpersonnel et familial. Quand le trou ...[+++]

Definition: The main features are multiple, recurrent and frequently changing physical symptoms of at least two years' duration. Most patients have a long and complicated history of contact with both primary and specialist medical care services, during which many negative investigations or fruitless exploratory operations may have been carried out. Symptoms may be referred to any part or system of the body. The course of the disorder is chronic and fluctuating, and is often associated with disruption of social, interpersonal, and family behaviour. Short-lived (less than two years) and less striking symptom patterns should be classified u ...[+++]


s'impose depuis longtemps [ s'est fait attendre trop longtemps ]

is long overdue


la jurisprudence a établi depuis longtemps que...

it is longstanding jurisprudence that...


dont l'efficacité est établie depuis longtemps

long tested
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons décidé depuis longtemps de tisser des liens plutôt que d'isoler les pays qui souhaitent véritablement se distancer de leur passé trouble, comme le Honduras, la Colombie, le Pérou et, auparavant, le Chili.

We decided long ago that when there is a genuine desire in countries like Honduras, Colombia, Peru and formerly Chile to escape a troubled past, we want to engage with them rather than isolate them.


M. Pierre Moscovici, commissaire européen pour les affaires économiques et financières, la fiscalité et les douanes, a déclaré à ce sujet: «Le décaissement décidé aujourd'hui s'inscrit dans le cadre du soutien que l'Union apporte depuis longtemps à la Géorgie et à sa population.

Pierre Moscovici, Commissioner for Economic and Financial Affairs, Taxations and Customs, said: "The disbursement decided today is part of the EU's long-standing support to Georgia and its citizens.


Mais il est manifeste que, depuis la fusion, l'organisation qui contrôle les Lignes aériennes Canadien a décidé de supprimer soudainement les services que cette société fournit traditionnellement aux autres compagnies aériennes depuis longtemps—dans note cas, depuis environ 11 ans.

But clearly there has been a policy made within the combined organization that now controls Canadian Airlines that the services they have provided traditionally to the rest of the marketplace for a long period of time—in our case, we're talking about eleven years—are suddenly being withdrawn.


La rapporteure a décidé de traiter dans le projet de rapport un certain nombre de points qui sont spécifiques à certaines institutions seulement et qui exigent une solution depuis longtemps déjà.

The rapporteur has decided to address in the draft report a few points that are specific to some institutions only and have required a solution for some time now.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’époque du pacte entre Hitler et Staline est révolue depuis longtemps et, dans un monde démocratique, nous devons pratiquer une sorte de doctrine Monroe à l’européenne; autrement dit, que le destin et les politiques de l’Europe soient décidés par les Européens.

The days of the Hitler-Stalin pact are long gone and in a democratic world, we should be practising a kind of European Monroe Doctrine; in other words, that the fate and the policies of Europe are decided by Europeans.


Cette position est la nôtre depuis longtemps, et elle le restera aussi longtemps que nous ne verrons pas d’efforts plus décidés en vue d’obtenir une déclaration d’assurance positive de la Cour des comptes.

This is a position that we have consistently taken, and we will continue to do so until we see greater urgency applied to the achievement of a positive statement of assurance by the Court of Auditors.


Cette position est la nôtre depuis longtemps, et elle le restera aussi longtemps que nous ne verrons pas d’efforts plus décidés en vue d’obtenir une déclaration d’assurance positive de la Cour des comptes.

This is a position that we have consistently taken, and we will continue to do so until we see greater urgency applied to the achievement of a positive statement of assurance by the Court of Auditors.


C'est pourquoi nous avons décidé, depuis longtemps, que les délégués conservateurs, lors des congrès du parti, payeront leurs propres dépenses en tant que délégués, et ce, sans subvention des contribuables du gouvernement.

That is why we decided long ago that Conservative delegates to party conventions would pay their own expenses as delegates, without being subsidized by taxpayers.


La Commission européenne a décidé de saisir la Cour de justice européenne contre l’Italie en raison de la pratique, poursuivie depuis longtemps par le gouvernement italien, qui consiste à attribuer, directement et sans mise en concurrence, à la société italienne Agusta des marchés portant sur la fourniture d'hélicoptères à usage civil, destinés à divers services publics.

The European Commission has decided to refer Italy to the European Court of Justice because of the Italian Government’s longstanding policy of awarding contracts, directly and without competition, to the Italian company Agusta, for the supply of helicopters for civilian use by various public services.


Quant à la question plus générale du respect des droits fondamentaux et plus concrètement des droits de la femme au Nigeria et dans le reste de l'Afrique, le Conseil a décidé de poursuivre la politique qu'il développe depuis longtemps dans ce domaine, en ayant recours en particulier aux instruments suivants : l'Accord de Cotonou, dont l'article 9, paragraphe 2, stipule que les parties se réfèrent à leurs obligations et à leurs engagements internationaux en matière de respect des droits de l'homme et que l'égalité ...[+++]

With regard to the broader issue of respect for fundamental rights and specifically women’s rights in Nigeria and the rest of Africa, the Council is determined to pursue the policy which it has long been implementing in this field and, in particular, by means of the following instruments: the Cotonou Agreement, Article 9(2) which lays down the parties’ obligations, their international commitments, in relation to the respect for human rights, and reaffirms the equality between men and women, the Cairo declaration and action plan approved at the Africa-Europe Summit held in Cairo in April 2000, which insists on respect for human rights, th ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décidé depuis longtemps ->

Date index: 2023-11-06
w