Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "décidé de prendre cette avenue plutôt " (Frans → Engels) :

À ce moment, j'ai décidé de prendre cette avenue plutôt que de continuer dans un système auquel je ne croyais plus vraiment—je parle du système judiciaire.

At that time, I decided I would rather go that route as opposed to continuing within a system that I didn't really have faith in, which was the court system.


À la période des questions, j'ai demandé au premier ministre pourquoi il avait décidé de s'en prendre aux retraités plutôt que d'apporter un modeste changement au taux d'imposition des grandes sociétés étant donné que cette somme de 600 milliards de dollars représente 32 % du PIB canadien, ce qui est renversant.

In question period I asked the Prime Minister why he chose to go after pensioners instead of making a modest change to the taxation rate of corporations, because this $600 billion is a staggering 32% of Canadian GDP.


5. attire l'attention sur la nature particulière de l'aide humanitaire, qui apporte une assistance aux personnes en situation de grave danger ou de grave adversité, et sur le manque de crédits de paiement pour ce chapitre, qui est systématique, grave et ne fait qu'empirer; déplore que ce manque de crédits menace la capacité de l'Union à prendre des mesures efficaces en temps voulu dans les régions qui en ont désespérément besoin et où l'Union a déjà décidé de prendre un engagement ou de le renforcer; insiste sur le besoin de r ...[+++]

5. Draws attention to the specific nature of the humanitarian aid, which brings relief to people in acute danger or deep distress, and to the chronic, grave and further worsening lack of payments money in this chapter; deplores that this lack threatens the EU's ability to take timely and efficient action in places where this is direly needed and the EU has already decided to enter or to step up its engagement; insists on the need to remedy this abnormal situation and calls on the Council to accept a major increase in the Emergency Aid Reserve; invites the Commission to mobilise swiftly this Reserve in case of need and if necessary to ...[+++]


Hier, la plupart des députés du gouvernement ont honteusement décidé de prendre le parti des brutes qui intimident et tourmentent les jeunes les plus vulnérables de notre pays, plutôt que de prendre le parti des victimes d'intimidation.

Yesterday, instead of standing up for victims of bullying, most government members shamefully decided to side with the aggressors who bully and torment Canada's most vulnerable young people.


Il rétablit ne serait-ce qu'un minimum l’autorité naturelle des États membres à décider de prendre ou non des mesures concernant l'imposition de licences et l'enregistrement de la pêche récréative, laissant aux États membres le soin de juger si cette dernière a la moindre incidence - ce qui n'est pas le cas dans la majorité d’entre eux - sur les prises globales de poisson.

This at least goes some way to restoring the proper discretion of the Member State as to whether to take any steps in relation to the licensing and the recording of recreational fishing, leaving it to Member States to judge whether there is any impact – when in most Member States there is not – on the product of fish take from recreational fishing.


Vu cette relativement énorme somme d'argent disponible, plutôt que de la donner aux gens des régions, aux chômeurs et chômeuses qui vivaient de grandes difficultés par rapport à l'admissibilité ou encore sur les plans de la justice et de l'équité, le gouvernement de l'époque a alors décidé de prendre cet argent et de régler finalement une autre problématique, soit le déficit.

With all this money available, a rather huge chunk of money, the government of the day decided to deal with another problem, namely the deficit, instead of giving the money to the people in the regions, the unemployed who were having a very hard time qualifying or with issues of fairness and equity.


Avant de décider de prendre des mesures politiques, il faut toutefois dire clairement que c’est à la défaillance du marché qu’il convient d’imputer cette situation insatisfaisante.

Before a decision is made on political measures, however, it must be made clear what market failure is behind this unsatisfactory state of affairs.


C'est un risque contre lequel les États-Unis, avec l'administration Bush, ont décidé de prendre position ; si critiquable qu'elle soit, cette position est très claire et très nette.

This is a danger against which the United States, under the Bush administration, has decided to take a stand, adopting a position which, although erroneous, is quite clear, quite cut and dried.


L'adoption de cette initiative a eu lieu au sommet de Berlin, et c'est alors qu'il a été décidé de prendre en considération et d'intégrer aussi dans ses actions les groupes professionnels des demandeurs d'asile.

The decision on this initiative was taken in Berlin, where it was decided to take account of professional groups of asylum seekers and to include them in its action.


Toujours est-il que j'ai décidé de prendre un taxi plutôt que de me servir de ma propre automobile car, bien sûr, même les journalistes s'inquiètent de ces choses et je ne voulais pas que les amis de Johnny Papalia relèvent mon numéro de plaque d'immatriculation.

Anyway, I dutifully decided to take a taxi rather than my own car because of course even journalists do worry about these things and I did not want Johnny Papalia's friends to get my licence number.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décidé de prendre cette avenue plutôt ->

Date index: 2021-08-17
w