Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «décidons—comme nous devrions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Enfin, si nous décidons—comme nous devrions le faire, à mon avis—que les énergies nouvelles présentent un important potentiel de croissance et offrent des possibilités intéressantes pour le Canada, étant donné tout particulièrement la crise de l'énergie à laquelle nous assistons à différents endroits en ce qui concerne l'électricité, quels sont à votre avis les outils d'intervention dont nous devrions nous servir pour encourager la croissance et attirer les investissements dans ces secteurs?

Lastly, if we identify—as I believe we should—alternative energy as an area of great potential growth and opportunity in Canada, particularly with the energy crisis we're seeing in various jurisdictions on the electricity side, what public policy instruments would you suggest we utilize to create growth and attract investment in those areas?


Si nous décidons que nous devrions faire certaines choses—c'est nous qui devrions avoir un droit de regard sur certains projets et en assurer le suivi; ce n'est pas un travail pour vous.

If we bring up an idea that we should be doing certain things, we should be doing oversight on certain projects on there, that's not the job for you people.


M. Di Luca : Si nous acceptons pour un moment l'hypothèse que les peines minimales obligatoires réduiront la criminalité, et je n'en suis pas encore convaincu, en me fondant sur les études que le ministère de la Justice a publiées, ou sur d'autres sources, et que nous décidons de vérifier cette hypothèse, alors je suis d'avis que nous devrions nous retrouver ici dans cinq ans et demander au ministère de la Justice et aux experts de faire rapport au comité pour voir ce qui a changé.

Mr. Di Luca: If we accept for a minute the proposition that mandatory minimum sentences will reduce crime, and I do not see it yet in the research that the Department of Justice has put out, but other sources as well, and say, let us test it, then my position is, let us meet again here in five years and ask the Department of Justice and academics to come back and report to this committee and see what has changed.


C'est ce que nous devrions peut-être faire, si nous décidons effectivement d'appliquer des sanctions.

Maybe we should, if we're going to go that route of applying the penalty.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous disposons des moyens pour le faire et nous devrions les utiliser, si nous décidons d’autoriser la vente de viande clonée.

We have the means and we should use them if we decide to allow cloned meat to be sold.


La Bibliothèque du Parlement, dans un mémoire qui nous est remis, soutient de façon très convaincante que si nous décidons de nommer un poète officiel, nous devrions en fait en avoir deux, un dans chaque langue officielle, ou tout au moins un poète capable d'écrire de la poésie dans les deux langues officielles.

That is, the Library of Parliament in a brief submitted to us argues, very effectively, that if we are to move to a poet laureate we should in fact have two, one in both official languages, or at least a poet who could write poetry in both official languages.




D'autres ont cherché : décidons—comme nous devrions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décidons—comme nous devrions ->

Date index: 2024-07-12
w