Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir à cœur de
Décider des produits à stocker
Décider du type de dépistage génétique
Décider du type de traitement contre une infestation
Décider en justice
Reconnaître en justice
S'engager à
Se donner du mal à
Souscrire pleinement à
Souscrire à
Tenir résolument à
Tenir à
être décidé à
être déterminé à
être résolu à

Traduction de «décider s’il pouvait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
décider du type de traitement contre une infestation

decide infestation treatment type | decide on infestation treatment types | decide on infestation treatment type | determine infestation treatment method


le Comité budgétaire peut décider de donner publicité à certaines décisions

the Budget Committee may decide to publicize certain of its decisions


décider du type de dépistage génétique

choose appropiate test of genetic testing | choose type of genetic testing | consider type of genetic testing | decide on type of genetic testing


décider des produits à stocker

decide on the products to be stocked | select products to be stocked | agree on products to be stocked | decide on products to be stocked




le Conseil des ministres peut décider l'abandon de la créance

the Council of Ministers may decide that rights to repayment are to be waived


Médicalement nécessaire : de quoi s'agit-il et qui décide?

Medically Necessary: What is it, and Who Decides?


être déterminé à [ s'engager à | souscrire pleinement à | être décidé à | avoir à cœur de | tenir résolument à | se donner du mal à | souscrire à | tenir à | être résolu à ]

committed to
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cependant, ceux qui ont décidé s’il pouvait voler ou pas ne disposaient pas des informations nécessaires.

However, those who decided whether he could fly or not did not have the necessary information to hand.


Incidemment, ces critères coïncidaient avec ceux d’une ville dans d’un pays que je connais très bien; en fait, la commission des affaires constitutionnelles a décidé que Barcelone pouvait faire office de siège de l’Union pour la Méditerranée.

Coincidentally, these criteria coincided with a city in a country that I know very well; in fact, the Committee on Constitutional Affairs decided that Barcelona could be a good headquarters.


Le 9 juin, le gouvernement indonésien a décidé que Ahmadiyah pouvait poursuivre ses activités à l’avenir comme une communauté religieuse.

On 9 June the Indonesian Government decided that Ahmadiyah could continue to function in the future as a religious community.


Le 9 juin, le gouvernement indonésien a décidé que Ahmadiyah pouvait poursuivre ses activités à l’avenir comme une communauté religieuse.

On 9 June the Indonesian Government decided that Ahmadiyah could continue to function in the future as a religious community.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Après deux années d'hospitalisation, l'équipe médicale a décidé que Jordan pouvait quitter l'hôpital pour s'en aller dans un foyer d'accueil spécial où il pourrait recevoir le genre de soins nécessaires pour améliorer considérablement sa qualité de vie.

After two years of being in hospital, the medical team determined that Jordan was able to leave the hospital and go to a special foster home where he could get the kind of care that would substantially improve his quality of life.


- (EN) Je suis enchanté que vous ayez dit clairement que c’était à l’État membre concerné qu’il appartenait, en fonction de sa législation, de décider s’il pouvait ou non effectuer des recherches.

– I am very glad that you have made it clear that it is up to the legislation of the Member State concerned as to whether it can undertake research.


Après avoir étudié la question, le gouvernement a décidé qu'il pouvait rendre publiques les statistiques des recensements, et qu'il pouvait donc immédiatement divulguer les documents du recensement de 1906.

After consideration, the government decided that it could release the census statistics and was able to release the 1906 census records immediately.


Suivant l'action rapide menée par ses autorités, la Commission a maintenant décidé qu'elle pouvait clore son enquête à l'égard de ces opérateurs.

Following the swift action by the national regulators the Commission has now decided that it can close its investigation in respect of these operators.


La période comprise entre le 1er janvier 1986 et le 1er juillet 1990 a été choisie par les plaignants et, pour en arriver à ces dates, il a fallu décider ce qui pouvait être considéré comme une hypothèse raisonnable de responsabilité morale.

The period between January 1, 1986 and July 1, 1990 was chosen by the complainants on the basis of what could be considered reasonable moral responsibility.


Le ministère de la Justice et la GRC ont préparé le texte ensemble et ont décidé qu'il pouvait être envoyé aux autorités suisses sous cette forme.

The Department of Justice and the RCMP together worked on the text and agreed that it was appropriate to send it to the Swiss authorities in that form.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décider s’il pouvait ->

Date index: 2021-01-25
w