Nous voulons pouvoir accorder, à tous ces intervenants, un accès concurrentiel au système et, en cela, les appels d'offre pourraient se révéler moins efficace que le système axé sur les producteurs, où il y a, en fait, entre les producteurs et les entreprises céréalières, une sorte de marché intermédiaire qui décide de l'affectation des wagons.
We want to be in a position to ensure that all those players are competitively able to access pieces of business, and tenders might not be as effective as the producer-driven piece where there's essentially a marketplace between the producers and the grain companies, and that, in turn, drives where the cars go.