Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affecter la gestion
Ayant décidé de
Confier
Confier des missions à
Confier des tâches à des ouvriers agricoles
Confier l'administration
Confier la gestion
Confier une cause à un avocat
Constituer avocat
Constituer avoué
Décider des produits à stocker
Décider du type de traitement contre une infestation
Décider en fonction des résultats
Décidé à
Déposer un mémorandum de défense
Engager un avocat
La Cour peut confier une mission de . à ...
Mandater un avocat
Symposium Décider en fonction des résultats
Transférer l'administration
Transférer la gestion

Vertaling van "décider de confier " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
transférer la gestion [ transférer l'administration | confier l'administration | confier la gestion | affecter la gestion ]

assign administration




Décider en fonction des résultats [ Symposium Décider en fonction des résultats ]

Making Results Matter [ Making Results Matter Symposium ]


confier des tâches à des ouvriers agricoles

assigning tasks to agriculture workers | duty assigning to agriculture workers | assign duties to agriculture workers | assigning duties to agriculture workers


la Cour peut confier une mission de . à ...

to entrust ... with the task of ...




confier une cause à un avocat | constituer avocat | constituer avoué | déposer un mémorandum de défense | engager un avocat | mandater un avocat

brief a barrister | enter an appearance | instruct a barrister




décider du type de traitement contre une infestation

decide infestation treatment type | decide on infestation treatment types | decide on infestation treatment type | determine infestation treatment method


décider des produits à stocker

decide on the products to be stocked | select products to be stocked | agree on products to be stocked | decide on products to be stocked
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En novembre 1999, les Etats membres ont estimé que la Communauté devait se doter d'un réseau européen de laboratoires pour la détection et l'identification des OGM dans les aliments, domaine dans lequel le CCR s'était fortement investi à la demande des DG SANCO et DG ENV. Il a donc été décidé de confier au CCR la création de ce réseau.

In November 1999, Member States considered that the Community had to obtain a European laboratory network for detection and the identification of the GMO in food, field in which the JRC had strongly invested itself, at the request of DGs SANCO and DG ENV. It was therefore decided to entrust to the JRC the creation of this network.


Il y a quelques années, nous avons décidé de confier aux réservistes de la marine des tâches spécifiques, pas seulement pour assister les forces régulières, mais de leur confier des tâches propres.

We made a decision a few years ago, which has culminated in the maritime coastal defence vessel, that we would provide the naval reservists with specific roles, not just to augment the regular force but provide specific roles.


En 2003, le gouvernement précédent a décidé de confier à l'Association canadienne de l'aviation d'affaires le soin d'établir ses besoins en matière de règlements de sécurité.

Back in 2003, the previous government determined to confide in the Business Aviation Association the requirements to be able to pursue the safety regulations.


Cette façon de faire vient symboliser le fait que le Parlement est l'endroit où l'on décide de confier à nos gens des missions à l'étranger.

Symbolically we do that because the decision to send people abroad on missions is made in this place.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission peut décider de confier une partie de l'exécution du budget du programme à une agence exécutive en vertu de l'article 54, paragraphe 2, point a), du règlement financier.

The Commission may decide to entrust part of the budget implementation for the programme to an executive agency, referred to in Article 54(2)(a) of the Financial Regulation.


Les guichets uniques peuvent être constitués non seulement par des autorités administratives mais également par des chambres de commerce ou des métiers ou des organisations professionnelles ou des organismes privés auxquels un État membre a décidé de confier cette fonction.

Points of single contact may be set up not only by administrative authorities but also by chambers of commerce or crafts, or by the professional organisations or private bodies to which a Member State decides to entrust that function.


2. La Commission peut décider de confier des tâches de puissance publique, notamment des tâches d'exécution du budget, à des entités visées à l'article 54, paragraphe 2, point c), du règlement (CE, Euratom) no 1605/2002 si celles-ci ont un statut international reconnu, se conforment aux systèmes de gestion et de contrôle reconnus au niveau international et sont contrôlées par une autorité publique.

2. The Commission may decide to entrust tasks of public authority, and in particular budget implementation tasks, to bodies referred to in Article 54(2)(c) of Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 if they are of recognised international standing, comply with internationally recognised systems of management and control, and are supervised by public authority.


Les États membres pourront à tout moment décider de confier cette mission à une autre entité.

Member States may at any time decide to confer that task on another body.


Compte tenu des dépenses considérables auxquelles elle doit faire face pour rénover les piscines et pour en construire une nouvelle, elle a décidé de confier ces investissements, ainsi que l'exploitation des piscines, à un entrepreneur privé, par le biais d'un appel d'offres public dans l'ensemble de l'Union, afin que la population locale puisse continuer à bénéficier de ces piscines.

Faced with substantial costs for renovating them and building a new open-air pool, it decided to put the new investment and the running of the pools out to tender in a Community-wide procedure in order to find a private operator to keep the amenity open for the local population.


Alors que le gouvernement a décidé de confier à des entreprises établies sur un marché concurrentiel la prestation des services au public, il reconnaît la nécessité de protéger les employés actuels et il a donc décidé que le contrat en cours devait continuer de s'appliquer à ces employés dans la nouvelle institution où ils travaillent.

As the delivery of public services have been spun off into competitive environments, it recognizes the need to protect the current employee and therefore says that the currently existing contract shall flow through to protect current employees in the new institution they are working for.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décider de confier ->

Date index: 2022-11-25
w