Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La Commission peut décider...si elle constate...

Traduction de «décident elles aussi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describing the psychopathology and pathophysiology involved in a given case. This category includes only those sl ...[+++]


la Commission peut décider...si elle constate...

the Commission may decide...if it notes...


La justice ne doit pas seulement être rendue, elle doit aussi inspirer confiance

Justice must not only be done, it must also be seen to be done
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ils voient également leurs conseils municipaux à l'oeuvre, car les municipalités ont décidé elles aussi de télédiffuser leurs séances.

They see their municipalities at work. Municipalities across the land have taken it upon themselves to televise their proceedings.


D'après ce que j'ai compris, c'est que le grief est soumis à l'étude d'un comité quelconque, puis la personne contre qui le grief est présenté décide elle aussi de déposer son propre grief.

What I thought I understood by it was that you have a grievance, the grievance goes to some kind of committee, and then the person who is being grieved against turns around and launches their own grievance.


Néanmoins, concrètement, le Conseil est prêt à imposer une réduction de 30% si et seulement si les autres nations développées décident elles aussi de mener ce combat. Or, une réduction de 30% des gaz à effet de serre à l’échelon de la planète d’ici 2020 est indispensable si nous voulons que la hausse des températures reste inférieure à deux degrés.

It does mean, though, that the Council is prepared to reduce by 30% only if the other developed countries pull their weight in achieving this goal, yet a 30% reduction in greenhouse gases worldwide by 2020 is necessary in order to be able to ensure that the increase in temperature does not exceed 2°C.


Il existe en effet une telle chose, mais il s’agit d’une norme à caractère facultatif; en effet, les entreprises peuvent décider elles-mêmes si oui ou non elles souhaitent en faire usage, et il est positif de constater que de plus en plus d’entreprises européennes le font, et l’utilisent aussi parfois à des fins de marketing, en disant à leurs clients - à la société en général - «nous, X sarl, agissons en conformité avec cette norme» et elles veulent aussi être jugées sur cette base, car elle ...[+++]

Such a thing does, indeed, exist, but it is a voluntary standard; for companies can decide for themselves whether or not they want to use it, and the good thing is that more and more European companies do, and also make use of it for marketing purposes, telling their customers – society at large – that ‘we, X Ltd, act in accordance with this standard’ and they also want to be judged on that basis, for they see it as useful in terms of their market success.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il doit être aussi un méchant séparatiste pour faire comme le Bloc québécois et rejeter le projet de loi (1335) Notre nouvelle succursale à Québec, qui défend les intérêts du Québec, a décidé, elle aussi, d'être contre le projet de loi C-13.

To have done the same as the Bloc Quebecois, and to reject this bill, he too must be a nasty separatist (1335) Our new branch office in Quebec City, which stands up for Quebec's rights, has also decided to stand up against Bill C-13.


La Suède aurait pu contribuer à cet effort en décidant elle aussi d'adopter l'euro.

Sweden could have influenced this effort by deciding to join the euro.


Nous voulons que toutes les femmes d’Europe sachent comment avoir accès, le plus sûrement possible, aux contraceptifs et interruptions de grossesse, ainsi qu’aux informations à leur sujet et quant aux manières les plus sûres de les utiliser, pour être libres ensuite de décider elles-mêmes ce qu’elles veulent. Il est clair qu’au bout du compte, cette affaire a non seulement un effet profond sur le droit personnel des femmes à choisir, mais qu’elle représente aussi et en même temps un acte émine ...[+++]

We want all women in Europe to know how to get access, in the safest possible way, to contraceptives and terminations and to information about them and the safest ways to use them and then to be free to decide for themselves what they want. It is clear that this case, at the end of the day, not only has the most profound effect on individual women’s right to choose, but that it is also and at the same time a highly political act, and that is why we cannot accept the violation of two of the four basic freedoms.


En outre, il a été décidé que tout système d'identification des animaux devait s'accompagner d'un système d'enregistrement de données permettant d'identifier le propriétaire de l'animal, une telle mesure contribuant elle aussi à la lutte contre le trafic d'animaux de compagnie.

Besides, it was agreed that any animal identification system must be accompanied by a system of recording details from which the animal's owner can be identified. This also assists in combating trafficking in pet animals.


La critique est une chose, les conséquences en sont une autre, et nous espérons qu'une majorité se dégagera à présent aussi pour décider de l'ajournement de la décharge dans le cas du Parlement en obligeant clairement l'administration du Parlement à présenter elle aussi un plan d'action en vue d'améliorer la gestion.

Criticism is just one side of the equation; consistency is the other and we hope that a majority in Parliament will vote to postpone the decision, subject to the clear condition that the administration of Parliament must also table an action plan to improve management.


La décision de I. A.T.A. s'ajoute à celle prise par une autre organisation aérienne internationale, à savoir EUROCONTROL, qui veille sur la sécurité de la navigation aérienne en Europe et qui a décidé elle aussi de facturer les droits de survol en ECU à partir de janvier prochain - date à laquelle l'ECU devrait remplacer alors le dollar utilisé jusqu'à présent par EUROCONTROL.

IATA's decision follows that taken by another international air transport organization, Eurocontrol, which is responsible for overseing air safety in Europe and which has also decided to invoice overflying charges in ECU as from next January. On that date, the ECU is to replace the dollar, the currency hitherto used by Eurocontrol.




D'autres ont cherché : décident elles aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décident elles aussi ->

Date index: 2021-01-06
w