Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «décident d'agir elles-mêmes » (Français → Anglais) :

En l'absence de règlements fédéraux, ou d'autres types de politiques, elles décident d'agir elles-mêmes.

With the lack of regulations or other types of federal policy direction, they are taking proactive action.


Le député de Kitchener-Centre veut peut-être vivre dans le passé, mais nous savons qu'aujourd'hui, chaque femme décide pour elle-même ce qu'elle fait de son corps.

The hon. member for Kitchener Centre may want to live in the past, but we know that today, every woman decides for herself what to do with her body.


2. L’autorité compétente communique les informations reçues en application du paragraphe 1 aux autorités compétentes des autres États membres, de façon à ce qu’elles puissent décider par elles-mêmes si l’utilisation prévue de l’appareillage ou du produit se justifie.

2. The competent authority shall share the information received in accordance with paragraph 1 with the competent authorities of the other Member States to allow them to take their own decision on the justification of the intended use of the apparatus or product.


Ce que nous disons – et cela me semble être quand même raisonnable –, c'est que si jamais l'Inde décide par elle–même d'appliquer l'exclusivité des données, cela s'appliquera aussi à nous.

What we are saying – and it seems reasonable to me anyway – is that, if India ever decides by itself to apply data exclusivity, then it will apply to us too.


Qu'on dise aux Premières nations qu'elles ne sont pas assez compétentes pour décider d'elles-mêmes, c'est déjà insultant.

Telling the first nations that they are not competent to make that decision for themselves is insulting enough.


La Commission est un organe exécutif et ne saurait prétendre au rôle de législateur; or, c'est bien ce qui se passerait si elle pouvait décider d'elle-même de la durée d'une aide financière.

The Commission is just an executive body and cannot have the role of legislator. Such it would become if it should decide on how long financial assistance should last.


Dans les cas où une autorité compétente doit agir elle-même ou par l'intermédiaire d'un tiers à la place de l'exploitant, cette autorité doit veiller à ce que les coûts qu'elle a encourus soient recouvrés auprès de l'exploitant.

In cases where a competent authority has to act itself or through a third party in the place of an operator, that authority should ensure that the cost incurred by it is recovered from the operator.


Mais il faut leur en donner les moyens (1245) La première façon de leur donner des moyens, c'est de reconnaître que les nations autochtones sont des nations qui peuvent s'autodéterminer, donc décider par elles-mêmes, en fonction des institutions qu'elles favorisent, de leurs coutumes et de leurs traditions, et de la façon dont elles vont opérer au niveau de la conception des lois ou des règlements s'appliquant à elles.

But they need to be given the means to do this (1245) And the first step in providing them these means, is to recognize that the Aboriginal nations are nations that have a right of self-determination and can therefore decide on their own, based on the institutions they favour, their customs and their traditions, just how they want to organize themselves in terms of developing the laws and regulations that will apply to their people.


Dans les cas où une autorité compétente doit agir elle-même ou par l'intermédiaire d'un tiers à la place de l'exploitant, cette autorité doit veiller à ce que les coûts qu'elle a encourus soient recouvrés auprès de l'exploitant.

In cases where a competent authority has to act itself or through a third party in the place of an operator, that authority should ensure that the cost incurred by it is recovered from the operator.


Or, dans le cas présent, on nous dit que le Sénat n'est pas important, que son concours n'est pas nécessaire et que lorsque la Chambre des communes aura décidé par elle-même, ou, si vous préférez, lorsque le gouvernement du Canada aura décidé qu'une modification constitutionnelle est nécessaire, nous serons alors invités.

However, in this case we are told that the Senate is irrelevant and is not needed. We are told that when the House of Commons has decided on its own — meaning the Government of Canada — that a constitutional amendment is needed, then they will invite us in.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décident d'agir elles-mêmes ->

Date index: 2021-08-13
w