Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "décide d'attaquer l'irak " (Frans → Engels) :

Nous appuyons tout simplement un gouvernement qui a décidé d'adopter une position de principe concernant l'attaque lancée contre l'Irak et qui a jugé que les intérêts du Canada et le respect de ses principes, si l'on peut dire, est mieux servi en s'abstenant de participer à une attaque lancée contre un autre pays sans l'aval des Nations Unies.

We are simply on the side of a government that has decided to take a principled stance on the attack on Iraq and has decided that Canada's interests, Canada's adherence to principles, shall we say, are better served by staying out of an attack on another country that is not sanctioned by the United Nations.


J'espère que les priorités que j'ai énoncées en matière de santé et d'éducation, entre autres, ce qu'on pourrait appeler un ensemble de préoccupations sociales reflétant et représentant non seulement les valeurs essentielles et la vision de ma circonscription, mais aussi je pense de la province tout entière, contribueront de façon spectaculaire au bien-être de mes concitoyens et à l'amélioration de la condition humaine dans notre pays tout en nous rendant concurrentiels sur la scène internationale du point de vue tant humain qu'économique (1745) M. John Bryden (Ancaster—Dundas—Flamborough—Aldershot, Lib.): Monsieur le Président, je remercie mon collègue pour ses observations. Étant donné les événements qui secouent le monde, la perspective d'une ...[+++]

I would hope that the particular priorities that I identified of health care and education, among the other, what might be called, social rights basket concerns, which reflect and represent not only the core values and vision of my constituency but I suspect the province as a whole, can make a dramatic contribution to the human welfare and the human condition in the country while making us competitive internationally in a human sense as well as in an economic sense (1745) Mr. John Bryden (Ancaster—Dundas—Flamborough—Aldershot, Lib.): Mr. Speaker, with the member's permission, given the world events just now, the prospect of war in Iraq and the profound fi ...[+++]


A. considérant que les gouvernements des États-Unis, du Royaume-Uni et de l'Australie ont décidé d'attaquer l'Irak, sans mandat de l'Organisation des Nations unies, afin d'obtenir par la force un changement de régime,

A. whereas the governments of the United States, the United Kingdom and Australia decided to attack Iraq in order to force a regime change without a UN mandate,


Si le Conseil de sécurité des Nations Unies rejette une attaque unilatérale ou une attaque contre l'Irak en raison de l'insuffisance de preuves, et si le gouvernement canadien décide, comme il en a le pouvoir, de participer à une attaque unilatérale contre l'Irak, je serai l'un des premiers députés de ce côté-ci de la Chambre à voter contre une telle intervention et, par conséquent, à retirer ma confiance au gouvernement.

If the UN Security Council rejects a unilateral attack or an attack on Iraq because there is not sufficient evidence and if this government, as it has the power to do, decides it will join a unilateral attack on Iraq, I will be one of the first on this side of the House to try to vote no confidence in my government.


Cela va changer la façon dont Saddam Hussein est perçu, la façon dont fonctionne ce pays et je pense que cela, en soi, pourrait être très salutaire pour nous tous, car nous n'aurons pas à décider comment nous allons attaquer, puis ensuite, comment nous allons reconstruire l'Irak et comment nous allons gérer un pays aussi complexe que l'Irak, avec ses voisins très différents et tous les problèmes qu'il y a là-bas (1020) Le président: Merci.

It's going to have to change the way Saddam Hussein is perceived, the way in which the country operates, and I think that in itself could be a very salutary matter for all of us without our having to go through this idea that somehow we're going to attack and then we're going to rebuild Iraq and go into all those complicated issues of how we would manage a country that is as complicated as Iraq, with its various neighbours and other issues (1020) The Chair: Thank you.


S'il décide d'attaquer l'Irak, devra-t-il récrire l'histoire pour que l'autre attaque préventive, celle contre Pearl Harbor, ne soit plus décrite comme une atrocité?

If he does go ahead and strikes Iraq, will he have to rewrite history so that the other pre-emptive strike, Pearl Harbor, is no longer described as an atrocity?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décide d'attaquer l'irak ->

Date index: 2023-04-30
w