Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Biscuit à moitié enrobé de chocolat
DFA
DFR
DRFA
Déchet FA
Déchet de faible activité
Déchet de faible radioactivité
Déchet faiblement radioactif
Déchet nucléaire de faible activité
Déchet radioactif de faible activité
Déchet à faible activité
Déchet à faible radioactivité
Fondue moitié-moitié
Fondue suisse moitié-moitié
Largeur d'intensité moitié
Largeur de moitié
Loterie moitié-moitié
Majoration de moitié
Moitié-moitié
Méthode moitié-moitié
Option moitié-moitié
Salaire horaire majoré de moitié
Stratégie moitié-moitié
Tirage moitié-moitié

Vertaling van "déchets la moitié " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
stratégie moitié-moitié [ option moitié-moitié ]

half and half strategy [ half and half option ]


moitié-moitié | loterie moitié-moitié

fifty-fifty draw | 50/50 draw | 50-50 draw


fondue moitié-moitié [ fondue suisse moitié-moitié ]

half'n half fondue [ moitié-moitié fondue | half and half swiss fondue ]


majoration de moitié | salaire horaire majoré de moitié

time and a half


largeur de moitié | largeur d'intensité moitié

half width


méthode moitié-moitié

split-half method | split-test method


biscuit à moitié enrobé de chocolat

Half-coated chocolate biscuit






déchet de faible activité | DFA | déchet à faible activité | déchet FA | déchet radioactif de faible activité | DRFA | déchet faiblement radioactif | DFR | déchet de faible radioactivité | déchet à faible radioactivité | déchet nucléaire de faible activité

low-level waste | LLW | low level waste | low-level radioactive waste | LLRW
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En 2009, selon l'analyse d'impact de la Commission, les États membres ont signalé environ 400 cas de transferts illicites de déchets (la moitié d'entre eux entre des États membres de l'Union, et l'autre moitié depuis et vers des pays tiers).

According to the Commission's impact assessment, in 2009, Member States reported around 400 cases of illegal shipments of waste (half were between Member States, half were into or out of the EU).


Aujourd’hui, dans l’UE, une personne consomme chaque année 15 tonnes de ressources et génère 5 tonnes de déchets, dont la moitié prend la direction des décharges.

Today in the EU, each person consumes 15 tonnes of materials annually while generating 5 tonnes of waste, with half going to landfill.


3. se dit préoccupé par le fait que, chaque jour, une quantité considérable de denrées alimentaires est traitée en tant que déchets, alors que ces denrées sont tout à fait comestibles, et que le gaspillage des denrées alimentaires entraîne tant des problèmes environnementaux et éthiques que des coûts économiques et sociaux, qui posent des défis à la fois aux entreprises et aux consommateurs dans le marché intérieur; invite dès lors la Commission à analyser les causes qui incitent à jeter, gaspiller et mettre en décharge chaque année en Europe près de 50 % des denrées alimentaires produites, ainsi que les conséquences qui en découlent, e ...[+++]

3. Is concerned about the fact that a considerable amount of food is being discarded on a daily basis, despite being perfectly edible and that food waste gives rise to both environmental and ethical problems and economic and social costs, which pose internal market challenges for both business and consumers; calls on the Commission, therefore, to analyse the causes and effects of the disposal, wastage and landfilling annually in Europe of approximately 50% of the food produced and to ensure that this includes a detailed analysis of the waste as well as an assessment of the economic, environmental, nutritional and social impacts; asks t ...[+++]


E. considérant qu'à partir de 1994, quelque 500 millions d'euros ont été attribués à des projets d'élimination des déchets dans la région de Campanie, somme dont la moitié était cofinancée par le FEDER,

E. whereas, since 1994, some €500 m has been allocated to the Campania Region for waste disposal projects, half of it cofinanced by the ERDF,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si l’on ajoute que moins de 20% des déchets font l’objet d’un recyclage, que la moitié des matériaux en fin de vie n’est pas transformée et finit éparpillée dans la nature et qu’en outre, la multiplication des incinérateurs et décharges dangereuses pour l’environnement et la santé n’est pas une politique tenable, c’est toute la philosophie de la gestion des déchets qui doit être repensée, et cela, autour de 3 axes forts: l’écoconception comme priorité de la politique de prévention des déchets dès lors que 80% de l’impact environnement ...[+++]

If we add to this the fact that less than 20% of waste is recycled, that – in 50% of cases end-of-life materials are not recycled and end up scattered throughout the countryside and that, moreover, allowing incinerators and waste that is dangerous to the environment and to public health to proliferate is not a tenable policy, what we have is a whole waste management philosophy that needs to be re-thought, and to be re-thought along three main axes: eco-design as a priority of waste prevention policy, given that 80% of the environmental impact occurs at the time that a product is manufactured and processed; the implementation of green ta ...[+++]


Moins de la moitié de ces installations (39 %) sont des incinérateurs spécialisés de déchets.

Fewer than half of these plants (39 %) are dedicated waste incinerators.


Officiellement, nous avons entendu qu’il y avait eu une réduction considérable des exportations de déchets toxiques vers l’Afrique, mais cela est contredit par les vérifications in situ réalisées dans des ports européens, où la moitié de toutes les déclarations de non-toxicité des cargaisons de déchets se sont révélées fausses. Si nous voulons lutter contre le problème du marché noir des déchets toxiques, il convient de mettre en place davantage de contrôles et de coopération.

Officially, we are told that there has been a considerable reduction in exports of toxic waste to Africa, but that is contradicted by spot checks carried out in European ports, in which half of all the declarations of the non-toxicity of loads of waste turned out to be false, and so what is called for in this area, if the problem of the black market in toxic waste is to be got under control, is more checks and more cooperation.


[23] Cette estimation part d'une utilisation de 10 % des terres cultivables (la moitié pour les biocarburants et le reste à partir de la biomasse), des sous-produits forestiers, du fumier humide et des déchets organiques (Source : Rapport intermédiaire de BTG).

[23] The estimation of this figure considers 10% of the arable land (half for biofuels and half from solid biomass), forest by-products, wet manure and organic waste. Source BTG Interim Report.


La moitié des déchets produits sont jetés dans des décharges dans l'Union européenne, ce qui contribue à une augmentation des émissions de gaz à effet de serre et autres.

Half of the waste produced is disposed through landfill in the EU, so contributing to increased greenhouse gases and other emissions.


Les bâtiments et le cadre bâti mettent en oeuvre la moitié des matériaux tirés de la croûte terrestre, et sont la source de 450 millions de tonnes de déchets de construction et de démolition par an (plus de quart de tous les déchets produits).

Buildings and the built environment use half of the material taken from the Earth's crust and are the source of 450 MT construction and demolition waste per year (over a quarter of all waste produced).


w