Deuxièmement, M. Lagendijk a fait état - et il l’a fait d’une manière trop aimable - de l’existence d’un certain degré d’incohérence intellectuelle - et je l’accepte - entre la politique que j’ai ardemment suivie de par le monde en vue de décentraliser notre gestion en matière d’assistance et les actions menées dans les Balkans occidentaux, à savoir l’établissement d’une agence plutôt qu’une simple décentralisation de nos délégations.
Second, Mr Lagendijk made the point – although he was too kind to put it this way – that there is a degree of intellectual incoherence, which I accept, between the policy which I have pursued vigorously around the world of deconcentrating our management of assistance and what we have been doing in the Western Balkans, which is to establish an agency rather than simply deconcentrate to our delegations.