Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «décennie écoulée nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nous, les enfants -- Examen de fin de décennie de la suite donnée au Sommet mondial pour les enfants [ Nous, les enfants ]

We the Children: End-decade review of the follow-up to the World Summit for Children [ We the Children ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si nous n’avions pas fait ce que nous avons fait au cours des décennies écoulées, si nous n’avions pas fait de l’Europe un continent de paix, si nous n’avions pas réconcilié l’histoire et la géographie européennes, si nous n’avions pas mis en place la monnaie unique et si nous n’avions pas construit en Europe le plus grand marché intérieur au monde, dans quelle situation nous retrouverions-nous aujourd’hui?

If we had not done what we did in the last few decades, if we had not made Europe a peaceful continent, if we had not reconciled European history and geography, if we had not set up the single currency and if we had not established the world's largest internal market in Europe, where would we be now?


Nos travaux nous laissent plutôt penser, à l’aune de la plupart des critères, que le piratage s’est considérablement développé durant la décennie écoulée, stimulé par les facteurs exogènes susmentionnés: prix élevé des supports d’information, revenus locaux bas, diffusion technologique ainsi que mutation rapide des pratiques des consommateurs et des pratiques culturelles.

Our work suggests, rather, that piracy has grown dramatically by most measures in the past decade, driven by the exogenous factors.[such as] high media prices, low local incomes, technological diffusion, and fast-changing consumer and cultural practices.


Nous notons sur base de ce rapport que les émissions mondiales ont augmenté de 70% entre 1970 et 2004, que la décennie écoulée fut la plus chaude de tous les temps et que nous sommes confrontés à plusieurs points de basculement, par exemple la fonte de la banquise du Groenland.

We note from the report that global emissions increased by 70% between 1970 and 2004, that the last decade was the warmest ever and that we face several tipping-points, for example the melting of the Greenland ice sheet.


C. considérant que par l'effet de la croissance rapide de la population mondiale, la planète comptera, vers 2010, 400 millions d'habitants de plus; que dans un monde de plus en plus interdépendant, il ne nous est plus possible de continuer à produire et à consommer comme nous le faisons et que 15.500 espèces végétales et animales sont sérieusement menacées d'extinction dans le monde; que quasiment toutes les formes d'écosystèmes et toutes les espèces ont déjà très largement souffert au cours des décennies écoulées et que mêm ...[+++]

C. whereas, because of the rapid growth of the world population, by 2010 an additional 400 million people will be living on Earth; whereas in a world in which mutual dependence is constantly increasing we cannot continue to produce and consume in the present way and whereas, worldwide, 15 500 species of plants and animals are seriously endangered; whereas in recent decades nearly all types of ecosystem and all species have already suffered very badly and whereas fresh water is also a valuable resource, which is under pressure; whereas the worldwide water crisis is a threat to human life and sustainable development and ultimately also ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. considérant que par l'effet de la croissance rapide de la population mondiale, la planète comptera, vers 2010, 400 millions d'habitants de plus; que dans un monde de plus en plus interdépendant, il ne nous est plus possible de continuer à produire et à consommer comme nous le faisons et que 15.500 espèces végétales et animales sont sérieusement menacées d'extinction dans le monde; que quasiment toutes les formes d'écosystèmes et toutes les espèces ont déjà très largement souffert au cours des décennies écoulées et que mêm ...[+++]

C. whereas, because of the rapid growth of the world population, by 2010 an additional 400 million people will be living on Earth; whereas in a world in which mutual dependence is constantly increasing we cannot continue to produce and consume in the present way and whereas, worldwide, 15 500 species of plants and animals are seriously endangered; whereas in recent decades nearly all types of ecosystem and all species have already suffered very badly and whereas fresh water is also a valuable resource, which is under pressure; whereas the worldwide water crisis is a threat to human life and sustainable development and ultimately also ...[+++]


B. considérant que par l'effet de la croissance rapide de la population mondiale, la planète comptera, vers 2010, 400 millions d'habitants de plus; que dans un monde de plus en plus interdépendant, il ne nous est plus possible de continuer à produire et à consommer comme nous le faisons et que 15.500 espèces végétales et animales sont menacées d'extinction dans le monde; que quasiment toutes les formes d'écosystèmes et toutes les espèces ont déjà très largement souffert au cours des décennies écoulées et que mêm ...[+++]

B. whereas, because of the rapid growth of the world population, by 2010 an additional 400 million people will be living on Earth; whereas in a world in which mutual dependence is constantly increasing we cannot continue to produce and consume in the present way and whereas, worldwide, 15 500 species of plants and animals are seriously endangered; whereas in recent decades nearly all types of ecosystem and all species have already suffered very badly and whereas fresh water is also a valuable resource, which is under pressure; whereas the worldwide water crisis is a threat to human life and sustainable development and ultimately also ...[+++]


Dans les décennies qui se sont écoulées depuis, le pays a évolué et a progressé de sorte que nous avons maintenant une perception très différente de ce que signifie être un citoyen de notre grand pays.

In the decades that have passed since that tragic incident, the country has become more enlightened and has progressed and has a very different view of what it means to be a citizen of this great country.


Fort heureusement, nous ne partons pas de zéro puisque les expériences recueillies dans les Balkans au cours de la décennie écoulée ont clairement démontré ce que l'Union européenne peut faire - et a fait - dans le domaine de la prévention des conflits.

Fortunately, we do not need to start from scratch, for notably experience in the Balkans over the past ten years has taught us what the European Union is capable of, and has already done, in the field of conflict prevention.


2. Au cours de la décennie écoulée, nous avons développé et élargi notre coopération avec les États-Unis, ce qui illustre le fait que l'Europe partage avec les États-Unis la responsabilité de relever les défis économiques et politiques mondiaux toujours plus nombreux.

Over the last decade, we have developed and expanded our cooperation with the United States, reflecting our shared responsibility in facing the growing number of global economic and political challenges.


Une décennie et demie se sont écoulées depuis que les scientifiques, réunis à Toronto, nous ont informés qu'une réduction de 20 p. 100 des émissions de gaz à effet de serre était nécessaire de toute urgence.

A decade and a half has passed since scientists gathered in Toronto and warned that a 20 per cent reduction in greenhouse gas emissions was urgently needed.




D'autres ont cherché : nous les enfants     décennie écoulée nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décennie écoulée nous ->

Date index: 2022-04-30
w