Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "décembre prochain lorsqu " (Frans → Engels) :

Donc, je demande à ceux qui croient en cette déclaration universelle, qui, le 10 décembre prochain vont faire des discours à la Chambre des communes, qui vont utiliser l'article 31 du Règlement de la Chambre pour parler de l'importance de cette déclaration, de l'appliquer aujourd'hui et de voter en faveur de cette motion qui ne vise qu'à demander au gouvernement du Canada d'offrir à ces étudiants ce qu'il s'offre à lui-même lorsqu'il permet à des avocats de le représenter et de représenter ses agences.

Therefore, I would like to call upon those who have faith in this universal declaration and who plan to rise in the Commons this coming December 10 pursuant to Standing Order 31 to talk about the importance of this document to uphold the true meaning of this text today and to vote in favour of this motion which merely asks the Government of Canada to provide to students the aid that it secures for itself, that is proper legal counsel.


Madame Reding, je pense que lorsque votre mandat sera négocié au Conseil les 2 et 3 décembre prochains, vous pourrez compter sur le soutien de ce Parlement.

Mrs Reding, I believe that when your mandate is negotiated in the Council on 2 and 3 December, it can be assumed that this House will be behind you.


C'est dire que, lorsqu'il y aura des coupes pour les retraités de Nortel, notre régime de retraite sera probablement ramené à environ 69 p. 100. Le 30 septembre prochain, le régime de retraite sera confié au gouvernement provincial, à la CSFO, et probablement réduit à 69 p. 100. En décembre prochain, nos régimes de santé seront éliminés.

That means that when the cutbacks happen to the Nortel pensioners, we'll be cut back to something like 69% of our pension plan. On September 30 of this year, the pension plan will be handed over to the provincial government, to FSCO, and probably cut back to the 69% level.


Lorsque le gouvernement fédéral assumera la gestion de la santé du poisson, en décembre prochain, quel rôle pensez-vous que vous ou votre ministère aurez à jouer?

After December this year, when there's a changeover of management to the federal government, what do you expect your role or your department's role to be?


C'est ce que révélera Statistique Canada en décembre prochain, lorsqu'il publiera ses statistiques sur les francophones.

That is what Statistics Canada will reveal next December when they publish their statistics on francophones.


Nous ne devons certainement pas perdre davantage de temps si nous voulons être crédibles lorsque nous irons à Copenhague en décembre prochain pour négocier un traité sur le changement climatique mondial.

We certainly can't lose more time if we're to have credibility when we go to Copenhagen for global climate change treaty negotiations this December.


Tout d’abord à la conférence sur la pauvreté des enfants, qui s’est déroulée le 2 septembre dernier; au sommet sur l’égalité, prévu les 14 et 16 novembre prochain, et en particulier lorsque ce sommet abordera la question de l’égalité et de la diversité pour l’emploi; à la conférence sur les sans domicile fixe prévue du 9 au 10 décembre; à la réunion de la plate-forme intégrée pour l’inclusion des Roms, prévue prochainement du 7 au 17 septembre.

Firstly, at the conference on child poverty, which took place on 2 September; at the Equality Summit, scheduled for 14-16 November, and, in particular, where that summit will address the issue of equality and diversity in employment; at the conference on homelessness, scheduled for 9-10 December; and at the meeting of the Integrated Platform for Roma Inclusion, to be held shortly, from 7-17 September.


Je voudrais dire, avant que nous ne prenions une décision qui mettra fin au chaos - car je pense que nous sommes tous conscients de la situation qui nous attend au mois de décembre prochain lorsque nous aborderons les TAC et les quotas -, que ce sera tout sauf facile, tant pour les zones régionales et nationales et les pêcheurs que pour la Commission.

I want to say, before we come to a decision that will end the chaos – because I think we are all aware of the situation we are facing coming into December on TACs and quotas – that it is going to be extremely difficult not only for the regional and national areas and the fishermen but also for the Commission.


Il y a une chose que je dois dire et j’espère que M. Antonione fera passer le message à M. Berlusconi: il est inacceptable que celui-ci appelle cela un mythe, et je pense que nombreux sont ceux, dans ce Parlement et dans l’Union européenne, qui attendent que M. Berlusconi revienne sur ce qu’il a dit lorsqu’il viendra dans cette Assemblée à la prochaineriode de session en décembre.

There is something I must say, and I hope Mr Antonione will pass it on to Mr Berlusconi: it is unacceptable that Mr Berlusconi should call that a myth, and I think many in this Parliament and in the European Union expect Mr Berlusconi to correct what he has said when he comes to this House during the next part-session in December.


La résolution renferme cependant un vaste chapitre relatif à la conférence intergouvernementale qui est actuellement en cours et nous tenons à répéter, à ce propos, que le fait que nous ayons décidé d'émettre un vote positif sur l'ensemble de la résolution ne modifie en rien notre position de base selon laquelle un élargissement de l'ordre du jour, une "constitutionnalisation" du traité, y compris l'inclusion de la Charte des droits fondamentaux dans le traité avec effet légal, ne facilitera pas l'obtention d'un résultat satisfaisant à Nice en décembre prochain, ce qui est pourtant essentiel si nous voulons une concrétisation de l'élar ...[+++]

However, the resolution also contains a long section about the current Intergovernmental Conference and, in this connection, we should like to repeat that our vote in favour of the overall resolution does not alter our basic view that extending the agenda and turning the Treaty into a constitution, with the Charter of Fundamental Rights incorporated into it with binding legal effect, will not enhance the possibility of achieving a satisfactory result in Nice in December, something which is absolutely crucial if the enlargement is to be able to go ahead once the countries concerned are ready.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décembre prochain lorsqu ->

Date index: 2023-02-03
w