Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
OIMRI

Traduction de «décembre 2012 auraient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ordonnance du DFJP du 7 décembre 2012 sur les instruments de mesure des rayonnements ionisants [ OIMRI ]

FDJP Ordinance of 7 December 2012 on Measuring Instruments for Ionising Radiation [ IRMISO ]


Convention du 3 décembre 2012 de sécurité sociale entre la Confédération suisse et les Etats-Unis d'Amérique

Agreement of 3 December 2012 between the Swiss Confederation and the United States of America on Social Security | Agreement on Social Security between the United States and Switzerland
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En décembre 2012 auraient dû être créés neuf blocs d'espace aérien transfrontaliers fonctionnels, destinés à remplacer les vingt-sept différentes régions nationales de contrôle de la circulation aérienne qui existent actuellement, ce qui aurait ouvert la voie à la mise en place d'un ciel unique européen.

December 2012 was the deadline for creating nine cross-border functional airspace blocks (FABs), intended to replace the current 27 separate national air traffic control areas, thus paving the way for a single European airspace.


Les registres nationaux auraient dû être créés et interconnectés le 31 décembre 2012 au plus tard.

The national registers should have been established and connected with each other on 31 December 2012 at the latest.


Les registres nationaux et leur interconnexion auraient dû être effectifs depuis le 31 décembre 2012.

National registers and their mutual interconnection should have been in place since 31 December 2012.


Ainsi, des informations importantes, telles que le bilan annuel audité de NBG au 31 décembre 2012, n'auraient été mises à leur disposition que le soir du dernier jour ouvrable précédant la date limite de dépôt des offres finales;

In particular, material information such as the audited annual accounts of NBG as at 31 December 2012 was allegedly only provided on the evening of the last working day before the date set for the submission of the final offer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour les allégations visées à l’article 13, paragraphe 5, du règlement (CE) no 1924/2006 qui, à la date du 14 décembre 2012, n’auraient pas été évaluées par l’Autorité ou examinées par la Commission et qui, en vertu du présent règlement, ne figurent pas sur la liste des allégations de santé autorisées, il convient de prévoir une période transitoire pendant laquelle elles pourront continuer d’être utilisées de manière que les exploitants du secteur alimentaire et les autorités nationales compétentes puissent tenir compte de leur interdiction.

As regards claims referred to in Article 13(5) of Regulation (EC) No 1924/2006 for which the evaluation by the Authority or consideration by the Commission has not been completed by 14 December 2012 and which by virtue of this Regulation are not included in the list of permitted health claims, it is appropriate to provide for a transitional period during which they may still be used, in order to allow both food business operators and the competent national authorities to adapt to the prohibition of such claims.


Les règles adoptées à l’unanimité par les États membres entre 2008 et 2009 auraient dû être mises en œuvre au plus tard (1) le 5 décembre 2011 (2), le 6 décembre 2011 et (3) le 1er décembre 2012 respectivement.

The rules, agreed by Member States unanimously between 2008 and 2009, should have been implemented by (1) 5 December 2011, (2) 6 December 2011 and (3) 1 December 2012 respectively.


Pour les allégations visées à l’article 13, paragraphe 5, du règlement (CE) no 1924/2006 qui, à la date du 14 décembre 2012, n’auraient pas été évaluées par l’Autorité ou examinées par la Commission et qui, en vertu du présent règlement, ne figurent pas sur la liste des allégations de santé autorisées, il convient de prévoir une période transitoire pendant laquelle elles pourront continuer à être utilisées de manière que les exploitants du secteur alimentaire et les autorités nationales compétentes puissent tenir compte de leur interdiction.

As regards claims referred to in Article 13(5) of Regulation (EC) No 1924/2006 for which the evaluation by the Authority or consideration by the Commission has not been completed by 14 December 2012 and which by virtue of this Regulation are not included in the list of permitted health claims, it is appropriate to provide for a transitional period during which they may still be used, in order to allow both food business operators and the competent national authorities to adapt to the prohibition of such claims.


Le 10 décembre 2012, le Conseil des affaires étrangères a réaffirmé qu’il était prêt à signer l’accord dès que les autorités ukrainiennes auraient fait la preuve d’une action résolue et de progrès tangibles dans trois domaines clés, de préférence d’ici au sommet du Partenariat oriental de Vilnius des 28 et 29 novembre 2013: la mise en œuvre d’actions de suivi appropriées des élections législatives de 2012, le problème de l'application sélective de la justice et les mesures à prendre pour éviter que de nouveaux cas ...[+++]

On 10 December 2012, the Foreign Affairs Council reaffirmed its readiness to sign the Agreement as soon as the Ukrainian authorities demonstrate determined action and tangible progress in three key areas, possibly by the time of the Vilnius Eastern Partnership Summit on 28/29 November: appropriate follow-up actions to the 2012 parliamentary elections; addressing the issue of selective justice and preventing its recurrence; and implementing the reforms set out in the jointly agreed Association Agenda.


En particulier, l’article 74 de la loi donne aux salariés permanents de l’OTE qui atteindront l’âge statutaire de la retraite avant le 31 décembre 2012 la possibilité de demander leur départ immédiat avec la pension qu’ils auraient reçue de l’OTE s’ils avaient continué de travailler jusqu’à cette date.

In particular, Article 74 of the Law gives permanent OTE employees reaching the statutory retirement age by 31 December 2012 the possibility of requesting immediate discharge while receiving the pension they would have received if they remained with OTE until that date.


les accords entre parties, conclus à partir du 21 décembre 2012, afin de prolonger des contrats conclus avant cette date qui auraient autrement expiré.

agreements between parties, concluded as from 21 December 2012, to extend contracts concluded before that date which would otherwise have expired.




D'autres ont cherché : décembre 2012 auraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décembre 2012 auraient ->

Date index: 2022-10-30
w