À la fin de mars, lorsque le juge était en train de décider quand mettre fin au maintien de nos fonctions vitales, sur-le-champ ou le 31 décembre 2010, comme si cela faisait une différence, j'ai écrit une dernière note pour demander à ma mère de faire éduquer mes enfants, j'ai commencé à vivre de riz et de pommes de terre puis j'ai pris une dose massive de médicaments.
At the end of this March, when the judge was deciding when to stop our life support, immediately or December 31, 2010, like it would make a difference, I wrote a last note, asking my mum to teach my children, live on rice and potatoes, and took a huge overdose of my pills.