Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CPC
Code de procédure civile du 19 décembre 2008
LTTM
Loi sur le transfert du transport de marchandises
OILC
Règlement CLP

Vertaling van "décembre 2008 était " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Règlement (CE) no 1272/2008 du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relatif à la classification, à l'étiquetage et à l'emballage des substances et des mélanges, modifiant et abrogeant les directives 67/548/CEE et 1999/45/CE et modifiant le règlement (CE) no 1907/2006 | règlement CLP

CLP Regulation | Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, amending and repealing Directives 67/548/EEC and 1999/45/EC, and amending Regulation (EC) No 1907/2006


Code de procédure civile du 19 décembre 2008 [ CPC ]

Swiss Civil Procedure Code of 19 December 2008 | Civil Procedure Code [ CPC ]


Loi fédérale du 19 décembre 2008 sur le transfert de la route au rail du transport lourd de marchandises à travers les Alpes | Loi sur le transfert du transport de marchandises [ LTTM ]

Federal Act of 19 December 2008 on the Transfer of Transalpine Heavy Goods Traffic from Road to Rail | Goods Traffic Transfer Act [ GTTA ]


Ordonnance du 5 décembre 2008 concernant la gestion de l'immobilier et la logistique de la Confédération [ OILC ]

Ordinance of 5 December 2008 on Federal Real Estate Management and Logistics [ REMFLO ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’Autriche s’était appuyée sur son plan de sauvetage du secteur bancaire, approuvé par la Commission en décembre 2008 (voir IP/08/1933), pour injecter, en 2009, 1 000 000 000 d'euros dans ÖVAG et lui accorder une garantie couvrant une facilité de trésorerie d’un montant de 3 000 000 000 d'euros.

In 2009 Austria granted ÖVAG a €1 000 million capital injection and a guarantee covering a €3 000 million liquidity facility on the basis of the Austrian bank rescue scheme, approved by the Commission in December 2008 (see IP/08/1933).


L’objectif du Pigmeat Recall Scheme annoncé par le gouvernement irlandais en décembre 2008 était de retirer le porc irlandais contaminé du marché.

The aim of the Pigmeat Recall Scheme announced by the Irish Government in December 2008 was to remove contaminated Irish pork from the market.


Cette baisse s’est accélérée au quatrième trimestre de 2008: en décembre 2008, le nombre d’immatriculations de véhicules neufs était inférieur de 27,5 % à celui de décembre 2007.

During the fourth quarter of 2008 this downward trend accelerated and, in December 2008, the registration of new cars dropped by 27.5 % compared to the same time the previous year.


Le délai prescrit pour la transposition de la majeure partie de la directive était le 1er décembre 2007, tandis que l'article 15 concernant l'assistance judiciaire devait être transposé pour le 1er décembre 2008.

The deadline for transposition of most of the Directive was 1 December 2007, while Article 15, which concerns legal assistance, had to be transposed by 1 December 2008.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avant la crise, Parex était la deuxième banque lettone en termes d'actifs, avec un bilan total de 3,4 milliards de lats (4,9 milliards €) au 31 décembre 2008 et une part de marché de 18 % sur le marché letton des dépôts et de 12 % sur celui du crédit.

Before the crisis Parex was the second largest bank in Latvia in terms of assets with a total balance-sheet, on 31 December 2008, of 3.4 billion lats (€ 4.9 billion) and a market share of 18% in the Latvian deposits market and of 12% in the Latvian lending market.


K. considérant que le 27 décembre 2008, Israël a lancé une offensive militaire à grande échelle contre la population palestinienne de Gaza, laquelle s’est poursuivie jusqu’au 18 janvier 2009 et était également ciblée sur les civils et des éléments des infrastructures civiles, notamment des projets financés par l’UE; considérant que ce n’était pas la première fois qu’Israël se rendait coupable de violations de la législation internationale relative aux droits de l’homme ainsi que du droit humanitaire international ...[+++]

K. whereas, on 27 December 2008, Israel launched a large scale military offensive against the Palestinian population in Gaza which lasted until 18 January 2009 and also targeted civilians and parts of the civilian infrastructure, including EU-financed projects; whereas this was not the first time that Israel has committed violations of international human rights law and international humanitarian law against the Palestinian people. More than 1400 Palestinians and 13 Israelis killed, and led to considerable destruction of civilian infrastructure,


Haut débit de base pour tous d’ici à 2013: couverture en haut débit de base pour 100 % des citoyens de l’UE (point de référence: la couverture DSL totale, en pourcentage de la population totale de l’UE, était de 93 % en décembre 2008).

Basic broadband for all by 2013: basic broadband coverage for 100% of EU citizens (Baseline: Total DSL coverage (as % of the total EU population) was at 93% in December 2008).


Au terme du délai de deux mois imparti pour répondre à l’avis motivé envoyé le 1 décembre 2008, l’infraction s’est poursuivie – comme en témoignent notamment les centaines de milliers de tonnes de déchets domestiques de Sofia stockées dans un conditionnement contraire à la législation communautaire, parce que la décharge de Suhodol était sur le point d’atteindre les limites de sa capacité et qu’aucune autre installation susceptible d’accueillir ces déchets n’était disponible.

At the time of the expiry of the two months deadline to reply to the Reasoned Opinion sent on 1 December 2008, the infringement persisted, illustrated among other by several hundred thousand tonnes of household waste from Sofia stored in baled form under conditions contrary to Community legislation, as the capacity of the Suhodol landfill was about to be exhausted, without other existing facilities being capable of absorbing the production of waste.


91. constate la tenue du deuxième cycle du dialogue entre l'UE et l'Ouzbékistan en matière de droits humains le 5 juin 2008; prend acte du séminaire sur la liberté des médias, qui s'est tenu à Tachkent les 2 et 3 octobre 2008; estime toutefois que le séminaire n'a pas atteint son objectif premier, qui était de permettre une discussion ouverte sur les violations des droits humains et la liberté des médias en Ouzbékistan; fait observer que le massacre d'Andijan n'a toujours pas fait l'objet d'une enquête internationale indépendante e ...[+++]

91. Recognises the second round of the EU-Uzbekistan human rights dialogue, which took place on 5 June 2008; notes the seminar on media freedom, held in Tashkent on 2 and 3 October 2008; however, considers that the seminar failed to achieve its aim of providing an open discussion on the human rights violations and freedom of the media in Uzbekistan, as was originally intended; notes the continuing absence of an independent international inquiry into the Andijan massacre and the lack of any improvement in the human rights situation in Uzbekistan; welcomes the release of two human rights defenders, Dilmurod Mukhiddinov and Mamarajab Na ...[+++]


La législation communautaire prévoyait que le système de double surveillance prenne fin le 31 décembre 2008 et il n’était pas prévu de le prolonger au-delà de cette date.

(EN) The double-checking surveillance system was foreseen to end on 31 December 2008 in the Community legislation and was not foreseen to last beyond that date.




Anderen hebben gezocht naar : règlement clp     décembre 2008 était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décembre 2008 était ->

Date index: 2023-10-06
w