Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «débrouiller seules j'imagine » (Français → Anglais) :

Nous ne pouvons pas laisser l’Italie, la Grèce et la Hongrie se débrouiller seules.

We cannot leave Italy, Greece and Hungary to fare alone.


Est-ce que chaque organisation ou chaque institution doit se débrouiller seule dans son coin ou y a-t-il moyen d'unir ces efforts d'imagination afin de ne pas essayer de réinventer en permanence la roue?

Is each organization or institution left alone or is there any way of putting this imagination together so that we don't have to reinvent the wheel all the time?


147. souligne que 138 pays à travers le monde ont instauré des objectifs et des politiques sur mesure dans le domaine des énergies renouvelables; reconnaît que les investissements réalisés dans les technologies vertes en Inde, en Chine et aux États-Unis connaissent une expansion beaucoup plus rapide qu'au sein de l'Union; souligne, à cet égard, que l'Union est loin de pouvoir se débrouiller seule et qu'elle risque, au contraire, de laisser passer les opportunités économiques qu'offre la tran ...[+++]

147. Points out that 138 countries worldwide have tailored RES targets and policies; recognises that investment in green technologies in India, China and the US is growing at a much faster pace than in the EU; stresses, in this connection, that the EU is far from 'doing it alone', but on the contrary risks missing the economic opportunities offered by the energy transition currently under way;


Nous aidons ceux qui ne peuvent se débrouiller seuls, tout en jetant des ponts pour favoriser le redressement - seul moyen d’aider le Yémen à sortir du marasme où l’ont plongé ses problèmes chroniques».

We are helping those who cannot help themselves, but we are also building bridges to rehabilitation – this is the only way to help Yemen pull out from the bottom where its chronic problems have dragged it".


De ce côté-ci de la Chambre, nous ne pensons pas que des partenaires solides devraient laisser les municipalités se débrouiller seules. J'imagine que notre opinion sur un sujet dépend de notre attitude, et son attitude a toujours été ambivalente.

We on this side of the House do not think strong partners should leave municipalities to fend for themselves, but I guess where one stands on an issue really depends on where one sits on it, and he has been sitting on the flip-flop fence forever.


Malheureusement, les facultés cognitives d'une personne atteinte de démence ne cessent de décliner et il arrive généralement qu'à un moment donné, cette personne ne puisse plus se débrouiller seule et ait besoin d'aide pour prendre des décisions plus ou moins importantes (gestion financière ou décisions médicales).

Unfortunately, cognitive abilities steadily decline and there generally comes a time when the person with dementia can no longer manage entirely alone and where he/she will need help in making decisions of varying importance, such as financial management or medical decisions.


Malheureusement, les facultés cognitives d'une personne atteinte de démence ne cessent de décliner et il arrive généralement qu'à un moment donné, cette personne ne puisse plus se débrouiller seule et ait besoin d'aide pour prendre des décisions plus ou moins importantes (gestion financière ou décisions médicales).

Unfortunately, cognitive abilities steadily decline and there generally comes a time when the person with dementia can no longer manage entirely alone and where he/she will need help in making decisions of varying importance, such as financial management or medical decisions.


- (NL) L'utilisation de déchets d'équarrissage d'animaux dans la nourriture des survivants de la même espèce animale est quelque chose que seul peut imaginer quelqu'un pour qui seul l'argent compte.

– (NL) Feeding animal slaughter waste to the surviving animals within the same animal species is something that can only be dreamed up by somebody for whom financial considerations are paramount.


Mais quelques années plus tard, quand j'ai autorisé ma seconde fille, plus jeune de six ou sept ans, à sortir seule, l'aînée a protesté : "Papa, papa, tu ne m'as pas permis, à moi, de sortir seule ; et à ma sœur, qui est plus jeune, tu le lui permets !" En effet, un bon père de famille doit certes se soucier de la sécurité de ses enfants, mais il doit tenir compte qu'on ne peut les garder sous une cloche de verre et qu'ils doivent aussi pouvoir se débrouiller seuls.

Then, some years later, when I allowed my second daughter, who is six or seven years younger, to go out on her own, Elisabetta protested: "But Daddy, you never let me go out on my own and here you are, letting my sister out alone, and she is younger than I was!" In effect, a good father must indeed take into account the safety of his children, but he must also realise that they cannot be wrapped in cotton wool.


Les riches paieraient pour les riches et les pauvres devraient se débrouiller seuls.

The rich would pay for the rich and the poor would have to fend for themselves.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débrouiller seules j'imagine ->

Date index: 2023-03-19
w