8. souligne qu'un développement territorial durable et équilibré ne peut être obtenu que si les interactions entre les zones rurales et les v
illes – par exemple dans les domaines de la formation, de l'intégration, de l'approvisionnement alimentaire, du traitement des déchets, de la consommation d'énergie et de la protection de l'environnement – sont fondées sur une représentation équilibrée des intérêts des territoires ruraux et urbains; souligne, en outre, que des programmes spécifiques devraient être consacrés à cette fin aux relations e
ntre la vi ...[+++]lle et la campagne;
8. Stresses that sustainable and balanced regional development can only succeed if interactions between rural and urban areas – for example in the fields of education, integration, food supply, waste disposal, energy consumption and environmental protection – are based on an approach equally reflecting the interests of each; stresses also that, for this purpose, special programmes should be dedicated to relations between urban and rural areas;