Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «déboires nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On se demande donc pourquoi une ministre qui, je le rappelle, nous apparaît représenter l'aile progressiste de ce Cabinet, s'entête un peu maladroitement, il faut que je le dise, à maintenir une allégeance à Sa Majesté la reine Élizabeth II, qui a connu sa part de déboires, comme on le sait.

We know that. We wonder why a minister, who seems to represent the progressive wing of the cabinet, stubbornly and, I must say, somewhat awkwardly maintains an allegiance to Her Majesty Queen Elizabeth II, who has had her share of problems, as we know.


Nous comprenons mal que le ministre des Transports ait lancé aussi facilement la serviette après les déboires d'Onex en cour.

We don't understand why the Minister of Transport gave up so easily following the setback suffered by ONEX in court.


Le sénateur Tkachuk: Nous avons un problème, actuellement, au plan de la confiance dans les marchés, non pas tellement en raison de ce qui est arrivé dans des compagnies canadiennes, bien que certaines compagnies canadiennes importantes aient eu des déboires, mais surtout à cause de toute la publicité qui vient des États-Unis.

Senator Tkachuk: We have a problem with confidence in the marketplace right now, not so much because of what has happened in Canadian companies, although some significant Canadian companies that have had problems, but mostly because of all the publicity from the United States.


– (ES) Monsieur le Président, je crois que la politique de la «routine habituelle» nous a déjà valu pas mal de déboires par le passé.

– (ES) Mr President, I believe that the ‘business as usual’ policy has already been the cause of many misfortunes for us in the past.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons eu droit à une séance extraordinaire, passée à entendre les témoignages de la famille, à comprendre leurs préoccupations, de même que les déboires de familles qui sacrifient autant pour faire autant de bien. En une seule séance, les membres du comité parlementaire ont donc adopté le projet de loi à l'unanimité et l'ont renvoyé à la Chambre des communes.

Not only did we have a great session hearing from the family, understanding their concerns and the trials and tribulations of families that sacrifice so much and do so much good, but we, as a parliamentary committee, unanimously passed the bill and sent it back to the House of Commons in just one meeting.


Cette précaution nous mettrait à l'abri des déboires qu'a connus la Banque mondiale, qui a dû annuler, il y a quelques années, 50 milliards de dettes qui, de toute façon, n'auraient pas été remboursées.

This precaution would protect us from the setbacks experienced by the World Bank, which a few years ago had to cancel 50 billion worth of debt that would not have been repaid in any case.


Nous avons eu de nombreux déboires en commission sur la question des importations de bœuf brésilien et je ne pense pas que le système ait fonctionné aussi bien qu’il aurait pu.

We had many misadventures in the committee over the issue of Brazilian beef imports, for which I am not sure that the system worked as well as it could have done.


Bien que cela ait représenté un petit déboire en termes de temps, nous avons néanmoins réalisé ensemble d’importantes avancées.

Although this has represented a slight setback in terms of time, together, we have made huge strides forward.


En premier lieu, un appel pour que, malgré les déboires, nous continuions à apporter nos efforts pour la paix et, en deuxième lieu, un appel à accroître le dialogue interne au sein de cette institution pour garantir que les positions du Parlement européen soient le résultat d’un large consensus ; parce que de cette façon seulement, en étant unis, le Parlement pourra faire entendre sa voix et contribuer au processus de paix que nous souhaitons tous.

Firstly that, despite all the tragedy, we continue with our efforts towards peace, and secondly, increase the internal dialogue in this House in order to ensure that the positions of the European Parliament are the result of a broad consensus, because that is the only way, through unity, that Parliament’s voice can be heard and that it can contribute to the peace process we all want to see.


L'an dernier, nous apprenions avec stupéfaction les déboires des parents et des étudiants francophones de Kingston, que l'on empêchait de construire une école secondaire francophone.

Last year, we learned with dismay about the setbacks experienced by francophone parents and students in Kingston, who were prevented from building a French language high school.


w