Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaque
Aussi inattaquable que la femme de César
Aussi intègre que la femme de César
Autrement
De panique
Etat
Il est aussi envisagé de
Il se peut aussi que
Motion pouvant faire l'objet d'un débat
Motion pouvant être débattue
Motion sujette à débat
Ou bien
Salaire librement débattu
Tarif débattu
Tarif librement débattu
Une autre solution consiste à
à défaut

Vertaling van "débattu aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
tarif débattu | tarif librement débattu

negotiated tariff


une protection aussi uniforme et aussi large que possible

as uniform and comprehensive a security system as possible


motion pouvant faire l'objet d'un débat [ motion pouvant être débattue | motion sujette à débat ]

debatable motion


salaire librement débattu

wages individually agreed upon


aussi intègre que la femme de César [ aussi inattaquable que la femme de César ]

as pure as Caesar's wife


autrement [ ou bien | il est aussi envisagé de | il se peut aussi que | à défaut | une autre solution consiste à ]

alternatively [ as an alternative | otherwise | if not | instead ]


Définition: Il s'agit d'un désir de vivre et d'être accepté en tant que personne appartenant au sexe opposé. Ce désir s'accompagne habituellement d'un sentiment de malaise ou d'inadaptation par rapport à son sexe anatomique et du souhait de subir une intervention chirurgicale ou un traitement hormonal afin de rendre son corps aussi conforme que possible au sexe désiré.

Definition: A desire to live and be accepted as a member of the opposite sex, usually accompanied by a sense of discomfort with, or inappropriateness of, one's anatomic sex, and a wish to have surgery and hormonal treatment to make one's body as congruent as possible with one's preferred sex.


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describing the psychopathology and pathophysiology involved in a given case. This category includes only those sl ...[+++]


Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent attacks of severe anxiety (panic), which are not restricted to any particular situation or set of circumstances and are therefore unpredictable. As with other anxiety disorders, the dominant symptoms include sudden onset of palpitations, chest pain, choking sensations, dizziness, and feelings of unreality (depersonalization or derealization). There is often also a secondary fear of dying, losing control, or going mad. Panic disorder should not be given as the main diagnosis if the patient has a depressive disorder at the time the attacks start; in these circumstances the panic attacks are p ...[+++]


plainte (domaine pénal) (GB et US: complaint aussi employé pour claim)

complaint
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comme le savent les députés, il a été déposé il y a huit mois, et aucun budget n'a été débattu aussi longuement ces dernières années.

As members know, it was tabled eight months ago and has received the most debate of any budget in recent history.


La résolution d’aujourd’hui est importante pour cette raison aussi et il est tout aussi important que cette situation soit évoquée lors du prochain sommet entre l’Union européenne et la Russie en même temps que la situation d’autres finno-ougriens, et qu’elle soit débattue aussi dans le contexte du dialogue entre l’Union européenne et la Russie.

Today’s resolution is important for this reason as well, and it is similarly important that at the next EU-Russian summit, the situation be raised along with the situation of other Finno-Ugric peoples, and that it be discussed within the context of the EU-Russian dialogue as well.


La question du financement de l’apprentissage et de la garde des jeunes enfants peut être débattue aussi souvent que les députés le souhaitent, tant qu’elle fait l’objet de propositions distinctes à la Chambre.

Provided that separate and distinct proposals are put to the House, the issue of funding for early learning and child care may be debated again in the House.


Je voudrais que les honorables sénateurs comprennent que le comité a débattu aussi longuement que soigneusement cette question, et ce n'était pas la première fois.

I want honourable senators to understand that the committee has debated long and carefully about this question, and not for the first time.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle sera débattue aussi par les gouvernements des Trente qui vont se réunir à la fin de l'année.

This will also be debated by the governments of the 30 countries that will be meeting at the end of the year.


En juin 2001, le Bloc québécois a débattu à son conseil—je dois dire qu'on en a débattu aussi auparavant—une position qui lui sert de phare et de guide.

In June 2001, the Bloc Quebecois discussed in caucus—I hasten to add that this was not the first time this was discussed—a position that serves as our guiding principle.


Nous considérons comme un fait positif que les questions liées à l’arrestation des dissidents politiques, la loi électorale et le projet de loi sur les partis politiques ont été débattues lors de la réunion tant attendue de l’Assemblée parlementaire d’Érythrée, mais, bien sûr, nous regrettons aussi qu’aucune décision n’ait été prise quant à la date de renvoi des détenus devant la justice ou quant à leur libération, et que la formation des partis politiques ait été à nouveau ajournée.

It is good that issues such as the arrest of political protesters, the electoral law and the bill on political parties have been debated in the long-awaited gathering of the national assembly in Eritrea but we are, of course, sorry that no decision was taken on when detainees will be referred to the courts or released and that the formation of political parties has again been put on hold.


J’espère de tout cœur que le rapport de M. Poos sera ardemment débattu durant la prochaine CIG et j’espère surtout que le Conseil prendra à cœur les critiques, mais aussi les quelques éloges, qui lui ont été adressées ici au Parlement.

I truly hope that the report by Mr Poos will play a key role in the forthcoming IGC and above all, I hope that the Council will take to heart what has been expressed here in Parliament in the way of criticism, but also the odd word of praise.


À ce sujet, et compte tenu d'un débat récent, permettez-moi d'ajouter une chose : ces dernières années - et cette année aussi -, on a débattu au sein de ce Parlement de la possibilité d'assister les victimes de catastrophes naturelles à partir du budget du Parlement européen.

With your permission, I will again make the point, in the light of a current discussion, that over the past few years, and again this year, Parliament has discussed whether, people who are affected by natural disasters can receive aid from Parliament’s budget.


Ce n'est pas le cas, parce que comme on en avait débattu aussi en partie en comité, ce dont on veut s'assurer, c'est que l'information soit disponible, non seulement en fonction de la méthode de calcul des redevances, mais aussi en fonction des services, parce que dans les régions éloignées, les redevances sont importantes, tout comme les services.

This is not the case because, as we also said in committee, we want to ensure that information is made available not only on the formula for calculating the fees, but also on the services because, in isolated areas, services are as important as fees.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débattu aussi ->

Date index: 2024-08-22
w