Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "débattre pendant seulement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
particulier résidant au Canada pendant une partie de l'année seulement

part-time resident
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On pourra en débattre pendant seulement quelques heures à la Chambre, et seulement un faible pourcentage de députés pourront prendre la parole.

We have just a few hours to debate it in the House, and only a small percentage of members will have a chance to speak to it.


Seulement 17 personnes ont pu débattre de ce projet de loi pendant une maigre période de trois jours.

Only 17 people were given the chance to debate the bill over a period of just three days.


Comment se fait-il qu'on ne puisse débattre que pendant six ou sept jours seulement d'un budget qui aura une influence incroyable et des effets inacceptables sur beaucoup d'économies régionales?

How is it that we have only six or seven days to debate a budget that will have an unbelievable influence and unacceptable impact on many regional economies?


Le gouvernement conservateur a mis un terme au débat à 11 reprises à la Chambre. Il nous laisse seulement débattre d'un projet de loi pendant deux heures, c'est tout.

We are allowed to debate a bill for two hours and that is it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’espère qu’à l’avenir, nous aurons l’opportunité de débattre ces questions non seulement pendant les séances nocturnes, mais aussi pendant les séances diurnes.

I hope that in the future we will have an opportunity to discuss these questions not only at the night-time sessions, but also during the day.


- (ES) Monsieur le Président, permettez-moi de déplorer, une fois encore et pendant quelques secondes seulement, que ces débats aient toujours lieu en soirée. Nous nous sommes réunis à de nombreuses reprises tard dans la soirée pour débattre des femmes, et avec vous à la présidence si mes souvenirs sont bons.

– (ES) Mr President, I shall take a few seconds to complain once again about these debates always being held at night. We have often met to talk about women in the middle of the night, and with you in the chair I believe.


En effet, nous pourrions débattre pendant des jours et des jours seulement sur la question des députés.

Indeed, on the issue of members of Parliament we could have a debate lasting days just on this subject alone.


89. considère qu'il devrait faire plus grand usage des dispositions que comporte son Règlement, non seulement pour débattre des questions sur la politique de l'Union en matière de droits de l'homme, mais aussi pour obtenir une information systématique sur le suivi de ses recommandations, en particulier par des questions orales pendant l'heure des questions, à organiser aussi en commission;

89. Considers that all parliamentary provisions available should be used more extensively, not only for debating EU human rights policy issues, but also for providing systematic information on the follow-up of EP recommendations, in particular Oral Questions during Question Time, to be held also in committee;


89. considère qu'il devrait faire plus grand usage des dispositions que comporte son Règlement, non seulement pour débattre des questions sur la politique de l'Union en matière de droits de l'homme, mais aussi pour obtenir une information systématique sur le suivi de ses recommandations, en particulier par des questions orales pendant l'heure des questions, à organiser aussi en commission;

89. Considers that all parliamentary provisions available should be used more extensively, not only for debating EU human rights policy issues, but also for providing systematic information on the follow-up of EP recommendations, in particular Oral Questions during Question Time, to be held also in committee;


82. considère qu'il devrait faire plus grand usage des dispositions que comporte son règlement, non seulement pour débattre des questions sur la politique de l'Union en matière de droits de l'homme, mais aussi pour obtenir une information systématique sur le suivi de ses recommandations, en particulier par des questions orales pendant l'heure des questions, qu'il est possible aussi d'organiser en commission;

82. Considers that it should use all parliamentary provisions available more extensively, not only for debating EU human rights policy issues, but also for providing systematic information on the follow-up of EP recommendations, in particular Oral Questions during Question Time, to be held also in committee;




Anderen hebben gezocht naar : débattre pendant seulement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débattre pendant seulement ->

Date index: 2025-09-01
w