Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASRII
Assemblée suprême de la révolution islamique en Irak
CCNU
Commission d'indemnisation de l'ONU pour l'Irak
Commission de compensation des Nations unies
Commission spéciale de l'ONU sur l'Irak
Fonds d'affectation spéciale du Plan d'action de Koweit
Fonds de développement pour l'Irak
Irak
Iraq
République d’Iraq
UNSCOM

Traduction de «débattons de l’irak » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Commission spéciale de l'ONU sur l'Irak (1) | Commission spéciale des Nations Unies chargée du désarmement de l'Irak (2)

UN Special Commission on Iraq


Fonds régional d'affectation spéciale pour la protection et la mise en valeur du milieu marin et des régions côtières de l'Arabie saoudite, Bahrein, des Emirats Arabes Unis, de l'Irak, de l'iran, du Koweit, de l'Oman et du Qatar [ Fonds d'affectation spéciale du Plan d'action de Koweit ]

Regional Trust Fund for the Protection and Development of the Marine Environment and Coastal Area of Bahrain, Iran, Iraq, Kuwait, Oman, Qatar, Saudi Arabia and the United Arab Emirates [ Trust Fund of Kuwait Action Plan ]


Appel de M. Amadou-Mahtar M'Bow, Directeur général de l'UNESCO, en faveur de la paix entre l'Irak et l'Iran

Appeal by Mr Amadou-Mahtar M'Bow, Director-General of UNESCO, for Peace between Iraq and Iran


Traité relatif à la frontière d'État et au bon voisinage entre l'Iran l'Irak

Treaty concerning the State frontier and neighbourly relations between Iran and Iraq


Fonds de développement pour l'Irak

Development Fund for Iraq [ DFI ]


Ordonnance du 18 mai 2004 sur la confiscation des avoirs etressources économiques irakiens gelés et leur transfert au Fonds de développement pour l'Irak

Ordinance of 18 May 2004 on the Confiscation of Frozen Iraqi Funds and Economic Resources and their Transfer to the Development Fund for Iraq


Assemblée suprême de la révolution islamique en Irak | Assemblée suprême pour la révolution islamique en Irak | ASRII [Abbr.]

Supreme Assembly for the Islamic Revolution in Iraq | SAIRI [Abbr.]


Commission spéciale de l'ONU chargée du désarmement de l'Irak | Commission spéciale des Nations Unies d'inspection en Irak | UNSCOM [Abbr.]

United Nations Special Commission | United Nations Special Commission of Inspection in Iraq | UNSCOM [Abbr.]


commission de compensation des Nations unies | commission d'indemnisation de l'ONU pour l'Irak | CCNU [Abbr.]

United Nations Compensation Commission | UNCC [Abbr.]


Iraq [ Irak | République d’Iraq ]

Iraq [ Republic of Iraq ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La question que nous débattons aujourd'hui est la suivante: devrions-nous envoyer nos militaires en Irak pour une mission de combat?

The question we are debating today is the following: should we send our troops to Iraq on a combat mission?


Si nous disons, lorsque nous débattons de l’Irak et de l’Iran, que ces pays deviendront des voisins de l’Union européenne une fois que la Turquie aura adhéré à celle-ci dans plus ou moins 20 ans, nous devrions nous intéresser encore davantage aux voisins actuels de l’Union, tels que l’Ukraine et le Belarus, ou encore la Moldavie, pays avec lesquels nous aurons des frontières communes prochainement.

If it is said when discussing Iraq and Iran that they will be neighbours of the European Union following Turkey’s entry into the Union in around 20 years, we should take an even greater interest in the Union’s present neighbours, such as Ukraine and Belarus, or Moldova, which will be our neighbour in the near future.


Si nous disons, lorsque nous débattons de l’Irak et de l’Iran, que ces pays deviendront des voisins de l’Union européenne une fois que la Turquie aura adhéré à celle-ci dans plus ou moins 20 ans, nous devrions nous intéresser encore davantage aux voisins actuels de l’Union, tels que l’Ukraine et le Belarus, ou encore la Moldavie, pays avec lesquels nous aurons des frontières communes prochainement.

If it is said when discussing Iraq and Iran that they will be neighbours of the European Union following Turkey’s entry into the Union in around 20 years, we should take an even greater interest in the Union’s present neighbours, such as Ukraine and Belarus, or Moldova, which will be our neighbour in the near future.


Comment se fait-il qu’à chaque fois que nous débattons dans cette Assemblée de l’Irak ou de l’Iran, par exemple, les députés ne manquent pas de dénoncer Washington au motif qu’elle tente d’imposer ses valeurs au monde, mais lorsqu’il s’agit de harceler d’autres États pour les convaincre de renoncer à leur souveraineté, Bruxelles n’hésite pas, soudainement, à imposer ses valeurs au monde?

Why is it that whenever we debate in this House say Iraq or Iran, Members are quick to denounce Washington for seeking to impose its values on the world, but when it comes to hectoring other states about the need to cede their sovereignty, Brussels is suddenly keen to impose its values on the world?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (PL) Madame la Présidente, puisque nous débattons des prix de l’énergie et de la sécurité énergétique aujourd’hui, nous devons garder à l’esprit que l’augmentation des prix des carburants est due non seulement à une augmentation de la demande de pétrole partout dans le monde, mais également à la situation au Moyen-Orient et à la guerre en Irak.

– (PL) Madam President, as we debate energy prices and energy security today, we must bear in mind that high fuel prices are due not only to increased demand for oil the world over, but also to the situation in the Middle East and the war in Iraq.


- (EN) Monsieur le Président, alors que nous débattons de la guerre en Irak, nous devrions réaliser immédiatement que, dans toutes les guerres du monde, la vaste majorité des victimes ont toujours été des civils innocents.

– Mr President, as we discuss the war in Iraq we should realise immediately that never in the history of the world has there been a war in which the vast majority of victims have not been innocent civilians.


Tandis que nous débattons de la politique que le Canada devrait adopter à l'égard de l'Irak dans les circonstances actuelles, il est indispensable de parler du passé récent en Irak.

As we debate what Canada's policy toward Iraq ought to be under the current circumstances it is essential to look back at Iraq's recent past.


Depuis plusieurs mois, nous débattons de la question de savoir si nous allons entrer en guerre avec l'Irak.

For a number of months here, we have been debating the issue of going to war with Iraq.


Au moment où nous débattons la question ce soir à la Chambre, le monde entier réagit avec soulagement à la nouvelle selon laquelle l'Irak accepte toutes les conditions relatives à l'inspection énoncées dans toutes les résolutions applicables du Conseil de sécurité.

As we debate the issue in the House tonight the world is reacting with relief to the news that Iraq accepts all rights of inspections provided for in all existing relevant Security Council resolutions.




D'autres ont cherché : fonds de développement pour l'irak     république d’iraq     unscom     débattons de l’irak     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débattons de l’irak ->

Date index: 2024-02-07
w