Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "débattons aujourd’hui tous " (Frans → Engels) :

– (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je commencerai par adresser mes remerciements à tous mes collègues députés qui ont travaillé sur cette directive et sur le compromis dont nous débattons aujourd’hui.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to start by offering my thanks to all my fellow Members who worked on this directive and on the compromise under debate today.


L’équilibre n’est pas le même dans les propositions dont nous débattons aujourd’hui dans la mesure où ce compromis limite l’ambition qui est absolument indispensable pour tous les citoyens de l’Union européenne.

The balance is not the same in the proposals that we are debating today, in that the compromise has limited the ambition, which is an absolute necessity for all of us citizens of the European Union.


Dans la mise en œuvre des mesures d’accompagnement établies à l’article 10 de la directive dont nous débattons aujourd’hui, tous les navires doivent avoir l’obligation d’installer ces boîtes noires, tous les ports, sans exception, doivent disposer d’installations de collecte des déchets et des systèmes nationaux et communautaires d’enregistrement des décharges illégales contrôlées doivent être mis sur pied. Le public doit être informé des rejets illégaux ainsi que des sanctions appliquées à la suite de ceux-ci.

In the implementation of the accompanying measures laid down in Article 10 of the Directive we are debating today, all ships must be required to install these black boxes, all ports, without exception, must have installations for collecting waste and State and Community systems for registering controlled illegal discharges must be established, and there must be public information on illegal dumping and the penalties applied as a result of it.


Nous débattons aujourd'hui du projet de loi C-24, l'accord sur le bois d'oeuvre. Nous discutons d'un processus législatif qui a mal tourné, et ce, malgré tous les efforts du caucus néo-démocrate et, en particulier, de notre porte-parole en matière de commerce, le député de Burnaby—New Westminster.

We are talking today about Bill C-24, the softwood lumber agreement, and we are talking about a legislative process that ran amok, despite the best efforts of the New Democratic Party caucus and particularly those of our trade critic, the member for Burnaby—New Westminster.


Les amendements du groupe n 4, que nous débattons aujourd'hui, montrent l'arrogance dont le gouvernement a fait preuve envers le Parlement et envers tous les Canadiens.

The Group No. 4 amendments of which we are speaking today highlight the arrogance the government has shown toward parliament and all Canadians.


- (ES) Madame la Présidente, les deux dispositions que nous débattons aujourd'hui répondent à une conviction et à un objectif : notre conviction est qu'il est possible de vaincre le terrorisme et notre objectif est de renforcer l'État de droit, en lui donnant tous les instruments pour y parvenir.

– (ES) Madam President, the two provisions we are debating today respond to both a conviction and an objective: the conviction that we can defeat terrorism and our objective to strengthen the Rule of Law, providing all the instruments necessary to achieve this.


Je regrette que la commissaire, Mme Wallström, qui est en fait compétente en la matière, ne puisse pas être là pour le moment, car c'est somme toute une directive très, très importante, sur laquelle la Commission a travaillé très, très longtemps, et la législation sur la protection de l'eau dont nous débattons aujourd'hui, en deuxième lecture, concerne non seulement tous les citoyens de l'Union européenne, mais également tous les citoyens des pays candidats à l'adhésion, qui devront respecter ...[+++]

I am sorry that Commissioner Wallström, who is responsible in this area, cannot be here now because this is, after all, a very, very important directive on which the Commission has been working for a long time, and water protection legislation, which we are debating now at second reading, affects all the citizens of the European Union as well as all the people in countries wishing to join, who will have to comply with EU legislation once they accede.


J'espère que le projet de loi dont nous débattons aujourd'hui sera rapidement renvoyé au comité permanent pour que nous puissions inviter la pleine participation de tous les Canadiens.

I hope the bill we are debating today can very quickly be put into the standing committee so we can invite the full participation of all Canadians.


Mes collègues du Parti réformiste ne conviendront-ils pas au moins que, pendant que nous débattons aujourd'hui de cette motion, peut-être même nous tous et pas seulement le Parti réformiste.

I wonder if my friends in the Reform Party would not agree at least to this small measure that while we are debating this motion today, perhaps even all of us, not only the Reform Party—


M. Paul Szabo (Mississauga-Sud, Lib.): Monsieur le Président, nous débattons aujourd'hui une motion qui propose d'accorder un crédit d'impôt de 500 $ par année à tous les volontaires des services d'urgence.

Mr. Paul Szabo (Mississauga South, Lib.): Mr. Speaker, today we are discussing a motion that proposes to provide all emergency service volunteers with a new tax credit in the amount of $500 a year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débattons aujourd’hui tous ->

Date index: 2022-02-07
w