Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "débattant cette question " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Décret désignant le Bureau du Canada sur le règlement des questions des pensionnats autochtones comme ministère et le directeur exécutif et administrateur général comme administrateur général pour l'application de cette loi

Order Designating the Office of Indian Residential Schools Resolution of Canada as a Department and the Executive Director and Deputy Head as the Deputy Head for Purposes of that Act


Le harcèlement sexuel - Cette question concerne-t-elle votre entreprise?

Sexual Harassment - Does It Affect Your Workplace?


la question de savoir si la litispendance résulte de l'entrée d'une requête auprès d'un tribunal ou de la notification ou signification de cette requête à la partie concernée

the question whether a lis pendens comes into being upon the receipt by a court of an application or upon service or notification of that application on or to the party concerned


Session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la question de la coopération internationale contre la production, l'offre, la demande, le trafic et la distribution illicites de stupéfiants et de substances psychotropes, et aux moyens d'élargir le champ de cette coopération et d'en accroître l'efficacité

Special Session of the General Assembly to Consider the Question of International Cooperation Against Illicit Production, Supply, Demand, Trafficking and Distribution of Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, With a View to Expanding the Scope and Increasing the Effectiveness of Such Cooperation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est tout à fait approprié que le Parlement débatte de questions de cette importance.

It is certainly appropriate for this Parliament to discuss matters of this importance.


– (ES) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, je me réjouis que nous débattions cette question aujourd’hui. Je pense néanmoins qu’elle ne porte que sur l’un des cas possibles de cessation des activités d’une compagnie, celui d’un effondrement financier ou de l’insolvabilité.

– (ES) Madam President, Commissioner, I am pleased with the question that we are debating today, but I think that it only covers one of the possible cases where a company ceases to operate: that of financial collapse or insolvency.


Monsieur le Président, il est urgent que nous débattions cette question compte tenu des problèmes engendrés par la décision de la Cour d'appel fédérale dans l'affaire R. c. Trépanier.

Mr. Speaker, we are here today really on an emergency basis because of problems arising from the Federal Court of Appeal decision in the R. v. Trépanier.


J’ai également déclaré qu’il était bon que les démocraties et leurs institutions débattent des questions qui se posent lorsqu’il s’agit de défendre ces deux principes dans notre monde moderne, qu’il était capital que nous reconnaissions la menace sans précédent que représente le terrorisme contemporain et la longévité de cette menace, et crucial que nous respections tous l’état de droit ce faisant.

I also said that it was right for democracies and their institutions to debate the questions that arise when defending both principles in our modern world, vital that we recognise the unprecedented threat from contemporary terrorism and the longevity of that threat, and crucial that we all respect the rule of law in the process.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette campagne, avec le bandeau blanc comme symbole, doit rappeler aux dirigeants européens de ne pas perdre de vue le reste du monde lorsqu’ils débattent de questions internes.

This campaign, and the white band as its symbol, is a reminder to EU leaders to remember the wider world as they grapple with internal issues.


– (ES) M. le Président, le fait que nous débattions ici, à cette heure tardive, du cadre commun de référence signifie qu’au moins ceux présents parmi nous s’intéressent fortement à cette question, et le commissaire a elle-même souligné l’intérêt qu’elle porte à ce dossier, à l’instar d’autres commissaires.

– (ES) Mr President, the fact that we are here, at this late hour, discussing the common frame of reference, is an indication that at least those of us who are here have a strong interest in this issue, and the Commissioner herself has indicated the interest that she and other Commissioners have in the matter.


A. eu égard à la 59e session de la Commission des droits de l'homme des Nations unies (CDHNU), qui se tiendra pendant six semaines à Genève, du 17 mars au 25 avril 2003; réaffirmant l'importance de cette session, étant donné que la CDHNU constitue le forum mondial débattant des questions des droits de l'homme au niveau le plus élevé,

A. having regard to the 59 session of the UN Commission on Human Rights (UNCHR), which will meet for six weeks in Geneva from 17 March to 25 April 2003; reaffirming the importance of this session as the UNCHR is the highest global forum for addressing human rights issues,


Il est important que, tout en débattant cette question, nous pensions à encourager l'utilisation d'autres énergies et à mener à bien des politiques cohérentes dans d'autres domaines.

It is important that at the same time as we debate this issue we should think about promoting other forms of energy and carrying out consistent policies in other fields.


Je pense qu'au lieu d'imposer, le médiateur pourrait faire rapport à la ministre, qui pourrait faire rapport, soit au Comité du développement des ressources humaines-puisqu'il n'y a pas encore de Comité du travail, mais on verra à ajuster cette pratique-ou encore ici même à la Chambre, afin que l'on débatte cette question, que l'on saisisse l'ensemble des députés concernés et des intervenants au dossier plutôt que, au départ, après 15 heures de grève, passer immédiatement à l'imposition de conditions, parce que c'est ce qui se passera ...[+++]

I think that instead of setting conditions, the mediator could report to the minister, who could in turn report to the Human Resources Committee-since there is no Labour Committee yet, but we will remedy that-or even to this House in order to discuss the issue with all members and parties concerned, rather than immediately determining the conditions after fifteen hours of strike, because that will be the case.


Si les honorables sénateurs veulent que nous débattions cette question, il est possible de le faire.

If that is the wish of honourable senators, we could proceed with such a debate.




Anderen hebben gezocht naar : débattant cette question     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débattant cette question ->

Date index: 2021-06-23
w