Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Avis d'intention de devenir partie au renvoi
Avis d'intention de participer au débat
CONFIDENTIEL UE
Celui-ci
Et n'est pas lié par
Et n'est pas liée par
Le présent
Ni soumis à son application.
Ni soumise à son application.
Note ce débat portera sur des points classifiés
SECRET UE

Traduction de «débats auxquels participent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles l'Irlande ne participe pas, conformément à la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l'Irlande de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; l'Irlande ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas liée par [celui-ci] ni soumise à son application.

This [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis in which Ireland does not take part, in accordance with Council Decision 2002/192/EC of 28 February 2002 concerning Ireland's request to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*. Ireland is therefore not taking part in its adoption and is not bound by it or subject to its application.


Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.

This [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis in which the United Kingdom does not take part, in accordance with Council Decision 2000/365/EC of 29 May 2000 concerning the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*; the United Kingdom is therefore not taking part in its adoption and is not bound by it or subject to its application.


Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, prése ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be admitted to the discuss ...[+++]


Avis d'intention de devenir partie au renvoi [ Avis d'intention de participer au débat ]

Notice of Intention to Participate


Notes pour une allocution de l'honorable Lloyd Axworthy, Ministre des affaires étrangères, lors d'un débat exploratoire de la Chambre des communes sur la participation canadienne à la force de stabilisation (SFOR)

Notes for an address by the Honourable Lloyd Axworthy, Minister of Foreign Affairs, before the House of Commons take note debate Canadian participation in stabilization force (SFOR)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6. rappelle qu'à la différence du président de la Commission, le président du Conseil européen n'est pas responsable devant le Parlement et que l'organisation des débats auxquels il participe doit en tenir compte, tout en permettant à des membres autres que les présidents de groupes de dialoguer avec le président du Conseil européen; estime, en revanche, que la procédure des questions écrites ne semble pas appropriée;

6. Points out that, unlike the President of the Commission, the President of the European Council is not accountable to Parliament, and that the organisation of debates in which he takes part should take this into account, while allowing Members other than the group chairs to talk to the President of the European Council; considers, however, that the written questions procedure does not seem appropriate;


Elle s’appuie sur les résultats des débats en cours au niveau des États membres et de l’UE, auxquels participent des représentants de la société civile, des universitaires et des citoyens de l’Union.

It draws on the outcome of on-going debates at national and EU level, involving civil society, academics and EU citizens themselves.


Elle s’appuie sur les résultats des débats en cours au niveau des États membres et de l’UE, auxquels participent des représentants de la société civile, des universitaires et des citoyens de l’Union.

It draws on the outcome of on-going debates at national and EU level, involving civil society, academics and EU citizens themselves.


D. considérant que le débat politique actuel sur la Constitution nécessite de la part du Parlement une analyse encore plus approfondie de l'opinion publique à travers des débats auxquels participent les parlements nationaux, les partis politiques, les partenaires sociaux et, d'une manière plus générale, l'ensemble des citoyens européens;

D. whereas, in the context of the current political debate on the Constitution, we need to make an even more extensive analysis of public opinion via discussions involving national parliaments, political parties, the social partners and, more generally, all European citizens,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− Madame la Présidente, je dois dire que ceci a été l'un des meilleurs débat auxquels il m’ait été donné de participer, et de surcroît à une heure si tardive.

− Madam President, I must say that was one of the best debates I have ever had, and at this very late moment of the day.


Je rendrai compte à Günter Verheugen, qui a présenté la position de la Commission, de la qualité des débats auxquels j’ai pu participer en le remplaçant.

I will give an account to Mr Verheugen, who has presented the Commission’s position, of the quality of the debates in which I have been able to take part in his stead.


Merci pour vos trois débats tenus ici, au Parlement européen, merci également pour les deux débats auxquels vous avez participé au Forum qui s’est tenu entre les parlements nationaux et le Parlement européen et, bien sûr, merci pour la rapidité avec laquelle vos ministres ont progressé sur l’une des questions les plus complexes, que vous avez évoquée, celle des procédures de travail en commission.

Thank you for your three debates here in the European Parliament; thank you also for the two debates that you took part in at the Forum between national parliaments and the European Parliament, and of course thank you also for the speed with which your Ministers made progress on one of the most complex issues, which you referred to, that of committee procedures.


M Danuta HÜBNER, commissaire chargée de la politique régionale, estime que c'est à l'usage que l'on peut juger de la qualité d'une chose et c'est en ce sens qu'elle s'est exprimée à la fin des débats auxquels ont participé plus de 20 intervenants de haut-niveau du CdR, du Parlement européen et de la Commission.

“The proof will be in the pudding,” declared Danuta HÜBNER, Regional Policy Commissioner, at the end of a discussion involving more than 20 high-level speakers from the CoR, European Parliament and the Commission.


Les candidats doivent être disposés à assister à des réunions tenues à intervalles réguliers, à contribuer activement à des débats scientifiques, à examiner des documents et à formuler des observations lors des réunions des comités et de leurs groupes de travail, à participer aux ateliers et auditions auxquels ils sont conviés, ainsi qu'à assurer la «présidence» des groupes de travail et/ou à en être «rapporteur», sur une base ad hoc.

Applicants should be prepared to attend meetings on a regular basis, to actively contribute to scientific discussions, to examine documents and to make comments during meetings of Committees and their working groups, to attend workshops and hearings on invitation and act as ‘chairs’ and/or ‘rapporteurs’ of working groups, on an ad hoc basis.


Il s'agit du troisième des trois débats auxquels j'ai participé et peut-être que, si je n'avais pas eu à participer à ces débats, je n'aurais jamais rien su de toute cette question.

This is the third of three debates I have been involved with, and perhaps if I had not been involved with the debates I would never have known anything about this.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débats auxquels participent ->

Date index: 2025-04-20
w