Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aucun débat ne peut avoir lieu
Enceinte
Lieu de débats
Ne saurait donner lieu à aucun débat marqué

Vertaling van "débats aient lieu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ne saurait donner lieu à aucun débat marqué

non controversial




aucun débat ne peut avoir lieu

no business shall be transacted
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'essentiel est que l'information circule et que des débats d'idées aient lieu.

The main aim is that information is circulated and ideas discussed.


L'Union européenne et l'Inde devraient se consulter avant qu'aient lieu des grands débats aux Nations unies sur le maintien de la paix, la gestion des conflits et pour la préparation des grandes conférences de paix.

Consultation should take place before major UN debates on peacekeeping, conflict management and in the preparation of major peace conferences.


Imposer le bâillon à la Chambre pour réduire la durée des débats et empêcher que des débats aient lieu de façon constructive, c'est vraiment scandaleux!

Muzzling the House to shorten debates and impede constructive debate is truly scandalous.


Autre chose : j’apprécierais qu’à l’avenir, ces débats aient lieu à Bruxelles et non à Strasbourg.

I would like to add that I would be obliged if, in future, such debates were held in Brussels and not in Strasbourg.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les États membres ont également demandé que des débats aient lieu sur l'action de l'Europe contre la raréfaction de l'eau et les sécheresses, sur l'utilisation des déchets biodégradables, sur les résultats de la conférence internationale sur la gestion des substances chimiques (du 4 au 6 février à Dubaï, IP/06/129) et sur le financement du réseau communautaire Natura 2000 de zones naturelles protégées dans le cadre du budget 2007-2013 de l'Union européenne.

Member States have also asked for discussions of European action against water scarcity and droughts; the use of biowaste; the outcome of the International Conference on Chemicals Management (4-6 February, Dubai; IP/06/129) and funding for the EU Natura 2000 network of protected nature areas in the framework of the EU's 2007-2013 budget.


Nous devrions demander aux services de veiller à ce que ces débats aient lieu à une heure où nous pouvons montrer aux citoyens que l’UE travaille vraiment en leur nom afin d’atteindre des résultats qui sont dans leur plus grand intérêt.

We should ask the services to make sure that we have these debates at a time when we can show people that the EU really is working on their behalf to do things that are in their best interests.


Je comprends que des débats aient lieu, entre autres sur la question de la fiscalité, et je crois que nous pouvons en discuter au sein de ce Parlement.

I understand that there is cause for debate here, such as the subject of tax, and I believe we could debate this within this House.


- (IT) Madame la Présidente, je pense qu'en matière d'urgence, il ne s'agit pas - on l'a souvent vu - d'être plus ou moins d'accord entre nous sur le fait qu'il faille traiter d'un sujet ou non, mais plutôt de la façon de le traiter. D'aucuns estiment parfois plus opportun que certains débats aient lieu ou certaines résolutions soient prises dans un contexte, disons, plus approprié.

– (IT) In my opinion, on the subject of topical and urgent debates, as we have often found, it is not a matter of the extent to which we agree or whether to deal with this or that subject but of how to deal with it, and it sometimes happens that some of us consider that certain debates or resolutions should be dealt with in a more appropriate context, so to speak.


Nous avons toujours exigé que les débats aient lieu en présence du commissaire compétent.

We in the European Parliament have asked time and again for the debates held here to be held in the presence of the competent Commissioner.


Nous savions que le temps était compté, puisqu'il fallait que la plupart des débats aient lieu durant la relâche parlementaire.

We knew the time frame was short, as much of the debate would be taking place during the parliamentary break.




Anderen hebben gezocht naar : enceinte     lieu de débats     débats aient lieu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débats aient lieu ->

Date index: 2021-02-12
w