Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "débat seraient également " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
principe d'accès égal aux débats et travaux du Parlement

principle of equal access to parliamentary debates and proceedings
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur le Président, rien ne justifie l'abolition de la Commission canadienne du blé, et les députés d'en face se retrouvent au pied du mur car, si les agriculteurs des Prairies feront plus de profits si l'on abolit la Commission canadienne du blé, comme veut le faire croire le ministre, tous les agriculteurs des Prairies du caucus conservateur seraient en conflit d'intérêts et seraient tenus, et par le devoir et par l'honneur, de se récuser non seulement lors du vote qui aura lieu ce soir, mais également lors de tout débat sur une mesure visa ...[+++]

Mr. Speaker, there is no business case for abolishing the Canadian Wheat Board, and members across find themselves in an untenable catch-22, because if we believe the minister's supposition that prairie farmers will make more money if they abolish the Canadian Wheat Board, then any prairie farmers in the Conservative caucus would find themselves in conflict of interest and therefore both duty bound and honour bound to recuse themselves not just from the vote we will be holding tonight, but from any debate that promotes the abolition of the Wheat Board.


Il était clair, dès le départ, qu'un accord serait dégagé sur la question mais également que les débats seraient houleux.

It was clear from the outset not only that agreement would be reached on this subject but also that the subject would be hotly debated.


Le sondage a révélé tout d’abord que les médecins spécialistes sont prêts à tenir un débat sur l’euthanasie — 84 p. 100 — et qu’ils estiment que la société québécoise l’est également — 76 p. 100. Les médecins spécialistes seraient certainement ou probablement favorables à la légalisation de l’euthanasie dans un cadre législatif balisé dans une proportion de 75 p. 100 et ils estiment que la société québécoise l’est également, mais d ...[+++]

The survey indicated that medical specialists are prepared to hold a debate on euthanasia (84%) and believe that Quebec society is also ready to discuss this matter (76%). In addition, 75% of medical specialists would certainly or probably be favourable to euthanasia within a clearly defined legislative framework, and believe that Quebec society also supports legalized euthanasia, although to a lesser extent (54%).


13. marque son accord sur le principe de publier le compte rendu in extenso des débats en plénière sous la forme d'un document multilingue dans lequel les interventions des orateurs ne seraient reprises que dans la langue originale, à condition que des versions filmées des débats avec interprétation simultanée dans toutes les langues officielles soient mises gratuitement à la disposition du public sur demande et sur le support approprié, étant entendu que seul le texte original fait foi puisque, juridiquement, l'interprétation n´est p ...[+++]

13. Agrees on the principle that verbatim reports of proceedings in the plenary should be published as a multi-lingual document in which the statements of the speakers only appear in the original language of the statement, on the understanding that filmed versions of the debates, together with live interpretation into all the official languages be made available free of charge to the general public on demand on an appropriate technical platform and that only the original text is authoritative, given that, legally, interpretation is no ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. marque son accord sur le principe de publier le compte rendu in extenso des débats en plénière sous la forme d'un document multilingue dans lequel les interventions des orateurs ne seraient reprises que dans la langue originale, à condition que des versions filmées des débats avec interprétation simultanée dans toutes les langues officielles soient mises gratuitement à la disposition du public sur demande et sur le support approprié, étant entendu que seul le texte original fait foi puisque, juridiquement, l'interprétation n'est p ...[+++]

13. Agrees with the principle that verbatim reports of proceedings in plenary should be published as a multi-lingual document in which the statements of the speakers only appear in the original language, on the understanding that filmed versions of the debates, together with live interpretation into all the official languages, be made available free of charge to the general public on demand on an appropriate technical platform and that only the original text is authoritative, given that, legally, interpretation is not an oral translat ...[+++]


13. marque son accord sur le principe de publier le compte rendu in extenso des débats en plénière sous la forme d'un document multilingue dans lequel les interventions des orateurs ne seraient reprises que dans la langue originale, à condition que des versions filmées des débats avec interprétation simultanée dans toutes les langues officielles soient mises gratuitement à la disposition du public sur demande et sur le support approprié, étant entendu que seul le texte original fait foi puisque, juridiquement, l'interprétation n'est p ...[+++]

13. Agrees with the principle that verbatim reports of proceedings in plenary should be published as a multi-lingual document in which the statements of the speakers only appear in the original language, on the understanding that filmed versions of the debates, together with live interpretation into all the official languages, be made available free of charge to the general public on demand on an appropriate technical platform and that only the original text is authoritative, given that, legally, interpretation is not an oral translat ...[+++]


Il existe un énorme patrimoine culturel et audiovisuel européen qui doit être valorisé au mieux et il faudrait certainement davantage de fonds pour cela, mais des possibilités de débat seraient également utiles comme, par exemple, le forum proposé par le rapporteur : une occasion d'échange d'idées pour construire une future politique audiovisuelle capable de saisir les possibilités infinies offertes par la plus actuelle des technologies et de les conjuguer avec l'objectif de création de produits d'une qualité toujours plus élevée.

We have a vast European heritage of culture and communications which must be fully exploited, and for this more funding will certainly be necessary, but this purpose could also be served by opportunities for discussion, such as the Forum proposed by the rapporteur: this would be an opportunity for discussion aimed at the creation of a future audiovisual policy which would take advantage of the infinite number of openings provided by the newest technology and use them to further progress towards the goal of producing increasingly high quality products.


Le CRTC a également stipulé que les EDR de classe 3 interconnectées à de plus grandes EDR seraient tenues de distribuer les débats de la Chambre des communes de la même manière que les plus grandes EDR avec lesquelles elles sont interconnectées, et que les EDR de classe 3 appartenant aux grands exploitants de services multiples qui distribuaient les débats de la Chambre des communes seraient tenues de continuer à le faire et de fournir une seconde piste audio pour les déba ...[+++]

The CRTC also stated that class 3 BDUs interconnected with larger BDUs would be required to distribute proceedings of the House in the same manner as the larger BDU and that class 3 BDUs owned by the four largest multiple system operators that were then distributing House proceedings would be required to continue such distribution and to use SAP technology to deliver the service in the language of the minority.


Des ministériels, qui siègent également au comité, ont convenu qu'ils étaient acceptables et que ces amendements renforceraient le projet de loi, de sorte que, lorsqu'il serait renvoyé à la Chambre pour les étapes du rapport et de la troisième lecture, le projet de loi serait amélioré par le débat des membres du comité qui s'intéressaient particulièrement à ce sujet, qui avaient entendu des experts de ce secteur et des témoins qui seraient touchés par le proj ...[+++]

Government members, who also sit on that committee, agreed that the amendments were appropriate and the bill would be enhanced by these particular amendments, so that when it came back to the House for report stage and third reading the bill would be improved by the debate of the committee members who had a particular interest in that particular subject, who had heard from witnesses with expertise in this particular area and from witnesses who would be affected by the legislation.


Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Luc VAN DEN BRANDE Ministre Président du Gouvernement flamand Pour le Danemark : M. Joergen ROSTED Secrétaire d'Etat à l'Industrie Pour l'Allemagne : M. Günther REXRODT Ministre fédéral de l'Economie M. Johann EEKHOFF Secrétaire d'Etat auprès du Ministre fédéral de l'Economie Pour la Grèce : M. Constantin SIMITIS Ministre de l'Industrie M. Christos ROKOFYLLOS Ministre suppléant au Ministère de l'Industrie Pour l'Espagne : M. Juan Manuel EGUIAGARAY Ministre de l'Industrie Pour la France : M. Pierre de BOISSIEU Ambassadeur, Représentant permanent Pour l'Ir ...[+++]

The Governments of the Member States and the European Commission were represented as follows: Belgium: Mr Luc VAN DEN BRANDE President of the Government of Flanders Denmark: Mr Joergen ROSTED State Secretary for Industry Germany: Mr Günther REXRODT Federal Minister for Economic Affairs Mr Johann EEKHOFF State Secretary, Federal Ministry for Economic Affairs Greece: Mr Constantin SIMITIS Minister for Industry Mr Christos ROKOFYLLOS Deputy Minister, Ministry for Industrial Affairs Spain: Mr Juan Manuel EGUIAGARAY Minister for Industry France: Mr Pierre de BOISSIEU Ambassador, Permanent Representative Ireland: Mr Ruari QUINN Minister for Em ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : débat seraient également     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat seraient également ->

Date index: 2024-09-05
w